Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫыран ҫывӑхӗнчи акшар чулӗн вӗтӗ-вӗтӗ тӗпренчӗкӗсене кӑчӑртаттарса, кимӗ ҫӗре перӗнчӗ.С шорохом и хрустом дробя прибрежную меловую осыпь, баркас коснулся земли.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий, шуса кайса, ҫӗре лачлатса ӳкрӗ, ура ҫине тӑнӑ чух такамсем калаҫнине илтрӗ.Сходя с крыльца, Григорий поскользнулся, упал и, когда стал подниматься, услышал голоса:
XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ну, эпӗ вӗсене пӳрнесемпе пускаласа ҫӗре чикеленсе ӳкрӗм, хайхи-майхи.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Старик сенӗке ҫӗре пӑрахрӗ те, пичӗ ҫинчи тарне ҫаннипе шӑлса, чӗререн тухакан йӑваш сасӑпа каларӗ:Старик бросил вилы, рукавом вытер пот с лица, с сокровенными нотками в голосе сказал:
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Лаша кӗлет патӗнче чӗлпӗре туртӑнтарса чарӑнса тӑчӗ, ҫӗре нӑш-нӑш шӑршларӗ те, мӑйне малалла тӑсса, ҫӳлти тута хӗррине ҫӗклесе, лаптак сарӑ шӑлӗсене йӗрчӗ, унтан тулхӑрса илсе, малти урисене мелсӗррӗн хутлатма тытӑнчӗ.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӗвел тухнӑ ҫӗре Пантелей Прокофьевич килсе ҫитрӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫӗре ӳксе пуҫҫап.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫил чӑштӑртатса ларакан курӑк тунисене хӗвеланӑҫнелле аврӗ, аслӑ ҫул ҫинчен йӳҫӗ тусан пӗлӗтне хӳтерсе килчӗ, тулса ҫите пуҫланӑ вӑррисемпе йывӑрланнӑ сарӑ чечеклӗ хӗвелҫаврӑнӑш пуҫӗсене ҫӗре ҫити усӑнтарчӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Таҫта инҫетре-инҫетре, Дон хӗррипе юпленсе тӑсӑлакан кӑвак сӑртсем тӑрӑх, ҫӗре тӗксӗм ҫивиттипе пиелесе, ҫаплах-ха ҫумӑр пӗлӗчӗн сулхӑн мӗлки упаленчӗ, бахчасенче янкӑр сарӑ шерепеллӗ кӑнтӑр вӑхӑчӗ хуҫаланчӗ, пӗлӗт хӗрринче чӗлтӗрти ӑрша чӗтренсе юхрӗ, ҫӗртен тата вӑл тӑрантарса ӳстернӗ курӑксенчен чуна тӑвӑнтаракан пӑчӑ шӑршӑ кӗчӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӗвел пайӑркисем хӗрсе кайнӑ ҫӗре ӗнтсе ярасла вӗтелеҫҫӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кунсӑр пуҫне полковник Григорие ҫӗре кӗнӗ ашшӗ тем пысӑкӑш имени тытни, вӑл, Андреянов, мӗнле майпа полковник чинне ҫити ӳсни, 1916 ҫулта пысӑк вырӑнта ларакан чаплӑ ҫынсемпе сунарта ҫӳреме тӳрӗ килни ҫинчен ал-хапӑл та тӗплӗн кала-кала пачӗ; ҫавӑн пекех вӑл карт вӑййисенчен чи лайӑххи — вист, эрех таврашӗнчен чи усӑлли — калемпӗр ҫулҫи ярса тутлантарнӑ коньяк, пуринчен те тупӑшли — ҫар интендантствинчи служба пулни ҫинчен пӗлтерчӗ.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Унта чи малтан Дарья Мелеховӑна ҫырса хунӑ, ыттисем восстани пуҫламӑшӗнче вӗлернӗ казаксен арӑмӗсем — Сердобск полкӗ парӑннӑ хыҫҫӑн Татарскине хӑваласа килнӗ тыткӑнри коммунистсене хӗнесе-асаплантарса вӗлернӗ ҫӗре хутшӑннӑскерсем — пулчӗҫ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Христоня маткине пушатнӑ ҫӗре ҫитсенех каялла янӑ, сана ҫук апла?
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий казаксен окопӗсем еннелле сӑнаса пӑхрӗ — вӗсем патӗнче, сӑрт тайлӑмӗнче, унчченхи пекех пульӑсем тип ҫӗре сӑхса шӑйӑраҫҫӗ.Григорий перевел взгляд на казачьи окопы — возле них на косогоре пули по-прежнему рыли сухую землю.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Лар та вӗҫтер тупӑсемпе ӑҫта та пулин урӑх ҫӗре!
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Казаксем вырнаҫнӑ кукӑр-макӑр окопсен хӑмӑр тусанӗ ҫине пур ҫӗре те пульӑсем чвиклете-чвиклете тӑрӑнчӗҫ.Впереди и позади изломанной линии казачьих окопов пули схватывали бурую пыль.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Кирлӗ ҫӗре пӗлтерӗрех эсир, анчах мана ан хӑратӑр, эпӗ хӑракан йышши мар… — терӗ, алӑк патӗнче чарӑнса тӑрса.— Вы сообчайте, куда следует, но меня не пужайте, я не из полохливых…
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Анчах офицерсем хушшине лекетӗп ҫеҫ — пӳртрен аялти йӗм вӗҫҫӗн ҫеҫ сивӗ ҫӗре тухнӑ пек туятӑп.А как попаду в офицерское общество — так вроде как из хаты на мороз выйду в одних подштанниках.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл ҫӑмӑллӑн чупать, ури ҫӗре перӗнмест темелле, куҫ харшийӗсене шӑмарнӑ, ҫӗлӗкӗ ӗнси ҫинелле шуса кайнӑ, шинель аркисене пиҫиххи айне тавӑрса чикнӗ.
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Мӗн-ха, Пантелевич, халӗ те ҫитмест пек-и ҫӗре юн сӑрӑхтарса?
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.