Шырав
Шырав ĕçĕ:
Таса тумланнӑ, сывӑ ачасем, урисем вӗсен тӳрӗ, илемлӗ.
«Мов» // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 684–692 стр.
Вӑл ҫак пурнӑҫра хӑй пӗччен иккенне туять, мӗнпур шукӑль тумланнӑ ҫынсем хӑйӗнчен ютшӑннине туять.Она смутно чувствует себя одинокой в этой жизни, одинокой и отрицаемой всеми нарядными людьми.
«Мов» // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 684–692 стр.
Ку пысӑк учреждени, ӑна та папье-машеренех тунӑ, вӑл вилнисен ҫӗтӗк-ҫатӑк тумланнӑ чунӗсем сулкаланса ҫӳренӗ вырӑна, шахтӑсене кӑтартса парать.
Кичемлӗх патшалӑхӗ // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 671–683 стр.
Мӗнле-ха вара, — пуян, ҫапах начар тумланнӑ, тата хӑвна вӑрӑ мар тетӗн?Как же это, — богатый, а плохо одетый и, говоришь, — не вор?
Инкер-синкер // Александр Артемьев. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 191–208 стр.
— Мӗн хӑтланаҫҫӗ? — тесе, хӑраса кӑшкӑрнӑ пӗр лайӑх тумланнӑ хисеплӗ господин; хӑй сехри хӑпнӑран улшӑннӑ пичӗпе пур еннелле те ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхнӑ…
Январӗн 9-мӗшӗ // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 133–155 стр.
Уҫӑ сывлӑшра, йӑлтӑр ҫутӑ хӗвел патӗнче ҫарансем, уйсем, йывӑҫсем, темӗнле пысӑк праҫнике хатӗрленсе тумланнӑ пек, ҫав тери чӗррӗн те ӗлккеннӗн курӑнчӗҫ.
39-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Иккӗшӗ те вӗсем кашни харпӑр хӑй тивӗҫне, хӑй ӗҫне кура тумланнӑ.Обе они одеты каждая сообразно достоинству своего сана и должностей.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫак асамлӑ тӗлӗкре вӑл хӑйне икӗ сехетлӗхе ҫеҫ чаплӑ тумланнӑ пек, унтан ӗмӗрлӗхех ҫӗтӗк-ҫурӑк тум тумланнӑ пек курмарӗ.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Обломов Захартан мӗн илтнине, Аниҫйӑран мӗн илтнине йӑлтах Ольгӑна каласа кӑтартрӗ; капӑр тумланнӑ ҫынсем мӗн калаҫнине те аса илчӗ, ҫавӑнтанпах ҫывӑраймастӑп, ҫынсем темӗн ыйтса е ӳпкелесе ман ҫине пӑхнӑ пек туйӑнать, е эпир тӗл пулнӑшӑн чеен сӑмах тӗртнӗ пек туйӑнать, терӗ.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ун патне вӑл темӗнле капӑр тумланнӑ икӗ ҫын хушшипе аран-аран хӗсӗнсе иртрӗ.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл юриех тирпейсер тумланнӑ.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл ҫӳҫне тирпейлӗ туранӑ, капӑр тумланнӑ; таса пит-куҫӗ, перчетки, фракӗ куҫа ҫисе тӑраҫҫӗ.Он был причесан и одет безукоризненно, ослеплял свежестью лица, белья, перчаток и фрака.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Чи малатанах ун куҫне лайӑх тумланнӑ шакла пуҫлӑ арҫын аллинчи пистолет курӑнса кайрӗ.Первое, что она увидела, был пистолет в руках у немолодого лысоватого и хорошо одетого мужчины.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя никампах та хутшӑнмарӗ, ыттисенчен пӑрӑнарах ҫӳрерӗ, ҫавӑнпа арҫын ачалла тумланнӑ хӗр ачана никам та уйӑрса илеймерӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Паллах ӗнтӗ, Кораблев эпир пынӑ кунхинех ҫитрӗ, чипер тумланнӑ хӑй, мӑйӑхне картинка ҫинчи пек пӗтӗрсе янӑ, шалпар кӑна тӗрӗллӗ шурӑ кӗпи ӑна питӗ килӗшет иккен те вырӑссен пӗр-пӗр аслӑ художник сӑнарне кӗртет — анчах кам сӑнарӗ иккенне Катьӑпа эпир ниҫта кайса хураймастпӑр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ун тӑрӑх Евгений Онегин пек тумланнӑ кучер ларакан карета иртсе каять е пӑр тиенӗ урапа кӗмсӗртеттерсе иртет, ӑна курсан тата шӑрӑх пек пулать, пушшех ӗҫес килни сисӗнет.
XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӗҫкӗн тумланнӑ ҫын ҫине пӑхса тӗлӗннипе, ачасем ишме те пӑрахрӗҫ.
XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫак кунччен ачасемшӗн тӗнчере чи чаплӑ тумланнӑ ҫынсем камсем: писарьсем-и е кӑвас сутакансем-и пулни уҫҫӑнах паллӑ пулман пулсан, халӗ ӗнтӗ ун ҫинчен калаҫни кулӑшла япала ҫеҫ пулать.
XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах, мӗнле тӗлӗнмелле лайӑх тумланнӑ вӑл!
XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Чӑнах та Кӗҫен Фонтан тӗлӗнче кимӗ ҫине туя тата кантӑраран ҫыхса тунӑ сумка тытнӑ питӗ аван тумланнӑ ҫын сиксе ларчӗ.
XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949