Шырав
Шырав ĕçĕ:
А Алексей Иваныч, акӑ, халӗ те манӑн тырӑ кӗлетӗнче, хурал аллинче ларать, унӑн хӗҫне илсе Василиса Егоровна ҫӑрапах питӗрсе хунӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк. Юрату // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Танксем урамсем тӑрӑх тупӑсемпе пулеметсенчен персе, мӗнле нимӗҫ таврашӗ пур — ҫавсене пурне те таптаса тухнӑ, нимӗҫ гарнизонӗсен юлашкийӗсем тӗрлӗ ҫӗрелле тарса пӗтсен вара, танкистсем тата танксем ҫинче ларса пынӑ мотопехота боеприпас склачӗсене тивертсе янӑ, кӗперсене сывлӑшалла сиктернӗ, станцисенчи стрелкӑсене, рельсӑсене ҫӗмӗрсе хӑварнӑ, чакса килекен нимӗҫсен поезчӗсене питӗрсе лартнӑ.
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Мински ун ҫине хӑвӑрттӑн пӑхса илнӗ, хӑй хӗрелсе кайнӑ, старике аллинчен тытса кабинета ҫавӑтса кӗртнӗ, кабинета кӗрсен, хӑй хыҫӗнчен алӑкне питӗрсе хунӑ.Минский взглянул на него быстро, вспыхнул, взял его за руку, повел в кабинет и запер за собою дверь.
Станца пуҫлӑхӗ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Сметонс алӑка хупса тӗплӗн питӗрсе лартнӑ, вара пукан ҫине вӑрахӑн ларса ыйтнӑ:Притворил и тщательно запер за собой дверь, потом медленно опустился на стул.
Сметонс // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Пӗри питӗрсе лартнӑ камерӑсенче пулса иртет, ӑна ҫут тӗнчерен пӗтӗмпех уйӑрнӑ, анчах та вӑл унпа пурпӗр тачӑ ҫыхӑнса тӑрать.
Ҫынсем тата II-мӗш марионеткӑсем (Панкрац) // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Кӑшт уксахлакан типтерлӗ господин мӗн тери васкама пултарать — эпӗ те ҫавӑн пек (хама юриех уксах господин евӗр кӑтартасшӑн), Елинексем патне, вӗсем ҫӗрле алӑкне питӗрсе лартиччен ҫитме тесе, васкаса утатӑп.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Сивӗ те пушӑ чиркӗве кӗчӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн чиркӳ алӑкӗсене питӗрсе илчӗҫ.Они вместе вошли в холодную, пустую церковь; за ними заперли двери.
XVIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ӑна питӗрсе илчӗ те чӑх-чӗп пӑхакан ватӑ Укахвие хуралла тӑратрӗ.Запер его там и приставил смотреть за ним старую птичницу Агафию.
XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫаксене пӗлтернӗ хыҫҫӑн хӗр пӳлӗмрен тухрӗ те, алӑка каллех питӗрсе илчӗ.После сих известий девка оставила Марью Кириловну и снова заперла двери.
XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Маша сада тухма хатӗрленнӗ, анчах пӳлӗм алӑкне тул енчен питӗрсе илнӗ пулнӑ.
XVI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Ҫапла каларӗ те Кирила Петрович пӳлӗмрен тухрӗ, пӳлӗм алӑкне питӗрсе хӑварчӗ.– С этим словом Кирила Петрович вышел и запер за собою двери.
XVI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Икӗ тарҫӑ француз ҫав алӑкран тӗртсе кӗртсе яраҫҫӗ, алӑкне ҫӑрапах питӗрсе илеҫҫӗ.
VIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Халиччен ку мыскарана курман-пӗлмен ҫынна ҫав пӳлӗм умне илсе пыраҫҫӗ те, хӑй сисиччен ӑна сасартӑк упа патне тӗртсе яраҫҫӗ, алӑкне питӗрсе хураҫҫӗ.
VIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Уҫ часрах, тет, ҫапла пулмасӑр, ара! тесе, Эрхип алӑка хупрӗ, ӑна ҫӑрапа питӗрсе илчӗ, Дубровский патне таврӑнчӗ.Архип запер их на ключ, примолвя вполголоса: Как не так, отопри! и возвратился к Дубровскому.
VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Тӑхта-ха, — терӗ вӑл Эрхипе, — эпӗ васканипе алӑка питӗрсе хӑварнӑччӗ пулас, пыр, кайса уҫ часрах!– Постой, – сказал он Архипу, – кажется, второпях я запер двери в переднюю, поди скорей отопри их.
VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫавӑн пек питӗрсе лартса ӗҫлеттерекен хӗрсене паллӑ сехетсенче сада кӑларса уҫӑлтарнӑ.Молодые затворницы в положенные часы сходили в сад и прогуливались.
I сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫавӑнтах, савӑннипе, пыра темӗн ҫӑмхи питӗрсе лартнине туйрӗ вӑл.И опять он ощутил, как от радости поднимается в груди и подкатывает к горлу клубок.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кунта ӑна тарӑн тӗттӗм блиндажа кӳртсе янӑ та, тулаш енчен питӗрсе лартнӑ.Здесь они втолкнули его в глубокий, тёмный блиндаж и заперли.
14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вара ҫав участокра пит вӑйлӑ перкелешӳ тапраннӑ, — хуть те хӑлхана питӗрсе ларт.Таким образом, очень скоро на участке заваривалась такая каша, что хоть уши затыкай ватой.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл питӗрсе хурасса шаннӑччӗ.
Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.