Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутланать (тĕпĕ: шутлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Парпа ҫӳрекен яхта «Дункан» хальхисенчен чи лайӑххи шутланать.

«Дункан» представлял собой паровую яхту самого усовершенствованного образца.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Пилӗкҫӗр ытла кил-ҫурт хуҫалӑхӗ шутланать кунта.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫак юрӑ унта, халӑх хушшинче, телейлӗ те киленнӗ юрату юрри шутланать».

Эта песнь слывет там, между народом, песнью счастливой, удовлетворенной любви».

III // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.

Валя инкӗшӗ пултаруллӑ повар шутланать, вӑл пӗҫерекен кирек мӗнле апат та питӗ тутлӑ.

Тетя Валя считалась искусным поваром, любая ею приготовленная еда была очень вкусной и ароматной.

Тутлӑ пулӑ шӳрпи // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 13,15,17 с.

Ял хуҫалӑхӗ патшалӑхӑн питех те пӗлтерӗшлӗ пайӗ шутланать.

Село — важная составная часть государства.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Нар сӑрчӗ ҫӗр кӑвапи имӗш, ҫынсемпе выльӑх-чӗрлӗхшӗн ҫӑлӑнӑҫ вырӑнӗ шутланать.

Гора Нар якобы является центром земли и самым безопасным местом для человека и животных.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Мӗнпур районӗпе чи лайӑххи шутланать.

Самый лучший на весь район.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Асӑннӑ объект Атӑла тасатмалли тытӑма кӗрекен объектсенчен чи пӗлтерӗшли шутланать.

Это один из самых важных объектов в системе очистки Волги.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Техникумсемпе колледжсенчи студентсене мӗнлерех вӗрентсе хатӗрленине хак пама май паракан тухӑҫлӑ мел Ворлдскиллс (Worldsrills) юхӑм шутланать.

Эффективным инструментом, позволяющим оценить качество подготовки студентов техникумов и колледжей, является движение ВорлдСкиллс (WorldSkills).

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Паян республикӑра пӗтӗмпе 82 бассейн шутланать.

Всего в республике насчитывается 82 плавательных бассейна.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Тӑваттӑмӗшӗнчен, республикӑн сывлӑха сыхлас ӗҫ тытӑмне пысӑк ӑсталӑхлӑ кадрсемпе тивӗҫтерсе тӑрасси ӑна аталантармалли тӗп ҫул-йӗр шутланать.

В-четвертых, ключевым вектором развития системы здравоохранения республики является обеспечение квалифицированными медицинскими кадрами.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Унӑн вӑйлӑ енӗ, тӗпрен илсен, 80 проценчӗ ӗҫлесе тирпейлекен продукцирен йӗркеленни шутланать.

Его сильной стороной является то, что в нем 80 процентов приходится на продукцию переработки.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Икӗ ҫын пӗр ҫынна тытсассӑн, тыткӑна лекни «вилнӗ» шутланать, унран вара ятарласа панӑ билетне кӑларса илеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

Сӗнчелсем ҫакна йӑлтах тӑван чӗлхене тӗпе хурса тӗпчеҫҫӗ, ахальтен мар-ҫке шкул чӑваш чӗлхине тарӑн вӗрентекенни шутланать.

Куҫарса пулӑш

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

Министр сӑмахӗсемпе, халӗ Тутарстанра 47 пине яхӑн вӗрентекен шутланать.

Куҫарса пулӑш

Вӗрентӳ хыпарӗсем // Вера АЛЕКСАНДРОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

Гусельщиков, ав, казак генералӗсем хушшинче харсӑр, чи чапа тухнӑ генерал шутланать.

Гусельщиков из казачьих генералов самый боевой, заславный генерал.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пылчӑкӗ пирӗн хамӑрӑн та ҫителӗклӗ те, лешӗ пирӗннинчен тасарах, усӑллӑрах шутланать, тет-и!..

Грязи у нас вроде и своей хватает, но та будто почище нашей считается, попользительней!

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ҫавӑнпа ҫапла пулса тухать те пирӗн: сӗмсӗрленме, куҫ умӗнче ҫӳреме юратман работник пултарусӑр шутланать, яланах алӑ айӗнче пулакан, эпир мӗн хушнине, тӗрӗс мар хушсан та, яланах пурнӑҫлама хатӗр йӑрӑ та чее ҫынна вара эпир тем пекех шанатпӑр.

И получается, что иногда ненастырный, не лезущий в глаза работник ходит у нас в неспособных, а пролаза и проныра, который всегда под руками и всегда готов выполнить любое, даже ошибочное наше распоряжение, пользуется самым большим доверием.

8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Унта пин те икҫӗр хӗрлӗармееца яхӑн шутланать.

В нем около тысячи двухсот штыков.

XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Унта икҫӗр штык (пехотинец) шутланать, кунсӑр пуҫне тата темиҫе хӗҫлӗ (кавалеристлӑ) утлӑ разведка хушса панӑ.

Насчитывали двести штыков при нескольких десятках сабель приданной им конной разведки.

XL // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех