Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл шав малалла чупать.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
— Анчах, — тенӗ Исай, — манӑн урасем кӗске пулсан та, эпӗ аван чупатӑп, мӗншӗн тесен Анюк сиккелемесӗр чупать, эпӗ сиккипе чупатӑп, — тенӗ.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.
Шырлан тӑрах шыв чупать; унӑн тӗпӗнчи вӗтӗ чулсем ҫутӑ хӗвелӗн шевли витер чӗтреннӗ пек курӑнаҫҫӗ.По оврагу бежит ручей; на дне его мелкие камешки словно дрожат сквозь светлую рябь.
Ял // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 28–31 с.
Атсемӗр! шӑнкӑравсем пирӗн ҫурӑмсем хыҫӗнчех хыттӑн янӑраҫҫӗ, урапи кисренсе чупать, ҫыннисем шӑхӑраҫҫӗ, юрлаҫҫӗ, лашисем тулхӑраҫҫӗ, урисемпе ҫӗре тапаҫҫӗ…
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.
— Урапа чупать… ҫӑмӑллӑн, кусатӑранӗсене тимӗрленӗ, — терӗ те вӑл тилхепесене пухса тытрӗ.— Телега катит… налегке, колеса кованые, — промолвил он и подобрал вожжи.
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.
Кунта пӑшие аван, унӑн вӑрӑм урисем калама ҫук вӑйлӑ, тата, пуринчен ытла, вӑл нимӗн те шухӑшламасӑрах вӑрманта та, шурлӑх тӑрӑх та пӗр пекех ыткӑнса чупать.
VIII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Ҫуркунне мулкач ҫап-ҫутӑ чухне те нумайччен, уҫҫӑнах тата хӑюлӑнах хирте ҫӳрет, ҫулсем тӑрӑх чупать.Весной заяц долго и при белом свете бродит открыто и смело по полям и дорогам.
VII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Пӗтӗм ҫиллипе чупать вӑл ҫавӑнта, сасартӑк чарӑнать те кулса ярать, хӑйӗнчен хӑй вӑтанать: ҫынсем мар иккен — вӗсем леш хурӑнсем иккен, ҫӗрле симӗс ҫулҫӑ сарнӑ та ҫынсем пекех курӑнаҫҫӗ…
Чӗрӗ каҫ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 92 с.
Ҫавӑнпа та Петя тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах хӑйӗн маратисем патне чупать.
Чӗрӗ каҫ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 92 с.
Кӑткӑсен пӗр ушкӑнӗ ҫӳлелле чупать, тепӗр ушкӑнӗ аялалла чупать.
Кӑткӑсем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 73–74 с.
Сывлӑм шывӗпе йӗпеннӗ ӑсан чӗппи вӗҫсе хӑпарма хӑраса, курӑк ҫинче чупать, йытӑ майӗпен ун хыҫҫӑн утса пырать.Мокрый от росы тетеревенок боится взлететь и бежит в траве, а собака за ним потихоньку идет.
Ӑсан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 63–66 с.
Карчӑк ӗне сума каять — Тӑрнашка та унпа, карчӑк пахчана каять — Тӑрнашка та ун хыҫҫӑн чупать, колхоз уй-хирне ӗҫлеме кайсан та, шыв ӑсма кайсан та ун хыҫҫӑн чупать.
Тӑрнашка // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 27–28 с.
Чӗрӗп пӳлӗм тӑрӑх чупать, унӑн йӗпписем ҫинче панулми.
Чӗрӗп // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 18–21 с.
Митя ӗнтӗ маттуррӑн чупать, пакӑлтатсах калаҫать.
XXVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Киле ҫитме тепӗр сакӑр ҫухрӑм юлчӗ; ҫивӗч юртӑллӑ кӗсрем тусанлӑ ҫулпа ҫӑмӑллӑн чупать, хутран-ситрен хартлатса, хӑлхисене вылятса илет; ывӑннӑ йытӑ, урапаран кӑкарнӑ пекех, пӗр утӑм юлми пырать.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Манӑн вӑрӑм ҫилхеллӗ хура ӑйӑрччӗ, ҫирӗп ураллӑ та ҫивӗччӗ; чӑнах та, Электрик юртӑпа пынӑ чух вӑл сиккипе чупать, ҫапах эпӗ аттерен юлмастӑп.
XXI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Ку вӑл вакханкӑсен ушкӑнӗ юрласа, кӑшкӑрашса чупать.
XI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
— Виҫ лаша та шуххӑн чупать, савӑнать, — уйӑрса илчӗ Аня.
Тӑххӑрмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.
Шӑнкӑравӗсене янӑратса виҫ лаша сиккипе пырать, юр тӑрӑх хавассӑн чупать.Скачет тройка лошадей и бубенцами позвякивает, по снегу весело бежит.
Тӑххӑрмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.
Вӑл халь ҫулӑмпа тӗтӗм хушшинче ниҫта кайса кӗреймесӗр чупать пулӗ, пулӑшу ыйтса кӑшкӑрать, чыхӑнса каять, анчах пулӑшма май ҫук…Вероятно, он мечется сейчас в огне и дыму, задыхается, кричит о помощи, а помочь нельзя…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.