Шырав
Шырав ĕçĕ:
Калӑпӑр, танк полкӗнче ҫапӑҫӑва кӗрес чухне разведкӑна ҫӳрекен танксем кӑна хатӗр тӑнӑ пулсан, ыттисем, чи кирлӗ машинӑсем, юрӑхсӑр ларсан, ҫапӑҫу мӗнле пулӗччӗ-ши?
XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ниме юрӑхсӑр, — терӗ кулса Анфиса.
VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Кайӑкӗ нумай, анчах витисем ниме юрӑхсӑр вара.
VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Ниме юрӑхсӑр ӗмӗт ҫинчен, — Федор Лукич хӑйӗн кӑмӑллӑ куллипе кулса яра пачӗ, аллипе тути ҫинчи шӑна евӗрлӗ турпаллине тытса пӑхрӗ.
V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
«Ҫапла, ку ҫынна Рагулинпа пӗрле кӳлме юрӑхсӑр, — килнелле утнӑ май шухӑшларӗ Сергей. — Районта калаҫас пулать, унсӑрӑн вӑл колхоз пурлӑхне пӗтӗмпех салатса пӗтерӗ…»
IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Лиза, кун пек хӑтланни ниме юрӑхсӑр япала.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫӗрӗ пӗрех, курӑкӗ тӗрлӗрен сӗткен илет иккен; сӑрт хыҫӗнче ҫеҫенхирте пирчек хура тӑпра, кимӗрчек евӗрлӗ; ут кӗтӗвӗ чупса иртсен те — пӗр ура йӗрӗ кураймӑн; ҫӗрӗ чул пекех хытӑ, ҫапах та курӑкӗ аван ӳсет унта, вӑйлӑ, лайӑх шӑршӑллӑ; Дон ҫийӗпе унӑн леш хӗрринче, нӳрӗ те кӑпка тӑпра пулин те, ниме юрӑхсӑр, киллентермеллех мар кӑна ӳсеҫҫӗ, хӑш-хӑш ҫулсенче выльӑхсем те ҫиме йӗрӗнеҫҫӗ вӗсене.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ку чухнехи казаксем пӗтӗмпех темле имшеркке казаксем, вӗтӗ, ниме юрӑхсӑр.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Акӑш-макӑш хӑрушла, лашапа та пырса кӗреймӗн ун ҫине, темӗнле ухмахларахскер… сӑнаса пӑх эсӗ авантрах: юрӑхсӑр каччӑ ӗнтӗ!..Страшон, — конем не наедешь, дурковатый какой-то… ты приглядись: по-га-ный парень!..
19 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Киммо Саринен ӑсчах каланӑ тӑрӑх, хӗл аномали шайӗнче ӑшӑ тӑнине пула ҫуркунне вӑрӑмтунасемшӗн тавралӑх ӗрчеме юрӑхсӑр пулӗ.
Ӑшӑ хӗл вӑрӑмтунасене хирӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24316.html
Чышки те ӗнтӗ, ытлашши чышкӑ темеллех те мар, ҫиме юрӑхсӑр пӗчӗк кавӑн чӑмӑркки пек ҫеҫ; пӗрре хирте вӑл тенепле вӑкӑр ҫине тарӑхнӑ пулнӑ, аллинче пушӑ пулман та, пӗррех панӑ вӑл вӑкӑра чышкипеле — вӑкӑр ҫавӑнтах суха касси ҫине тӗшӗрӗлсе аннӑ, ик хӑлхинчен юн тапса тухнӑ, аран-аран сывлӑш ҫавӑрса илнӗ.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Кирек мӗнле ӗҫре те юрӑхсӑр, яланах ӳсӗр ҫапкаланса ҫӳрекен мелнике вӑл хӑйӗн вӑйлӑ аллисемпе ҫӳҫрен тӑпӑлтарнипех, нимле пулӑшусӑрах, ҫын пек мар, ылтӑн пек лайӑх туса хума пултарнӑ.
III. Аппӑшӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Халь ӗнтӗ эп сана шуйттансем пирки темӗн те пӗр шухӑшласа кӑларнӑшӑн, юрӑхсӑр ӳкерчӗксем тунӑшӑн тавӑратӑп.— Теперь-то я вымещу на тебе, голубчик, все твои малеванья и небылицы, взводимые на чертей!
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Ниме юрӑхсӑр каҫ! — мӑкӑртатрӗ Лозневой, ҫапса ҫӑвакан юртан Сысоев ҫурӑмӗ хыҫне пытанса.— Да, скверная ночь! — проворчал Лозневой, прячась от снега за спину Сысоева.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл Быков пурнӑҫне ҫӑлса хӑварнӑ, анчах та ӗҫлеме юрӑхсӑр пулнӑ ӗнтӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вӗсем каланипе пурӑнас тесен, ҫынсен чир-чӗре пула пур ҫӗрте те, пур енӗпе те килӗшӳ патне мар, уйрӑлса каясси патне утмалла: вӗсем вӗрентнӗ тӑрӑх, ҫынсен уйрӑмшарӑн лармалла та ҫӑвартан карболовӑй кислоталлӑ спринцовкӑна та кӑлармалла мар (сӑмах май каласан, ку япалана та халь юрӑхсӑр теҫҫӗ).
XV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Мӗншӗн тесен хӑшпӗр ҫын амӑш варӗнченех арлӑ-арӑмлӑ пулма юрӑхсӑр тухать, теприсем, ҫӳлти патшалӑх тивлетне юрӑхлӑ пулас тесе, хӑйсене хӑйсемех ҫав пултарулӑхран хӑтараҫҫӗ.
Крейцер сонати // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Халь ӗнтӗ вӗсем ҫара валли юрӑхсӑр, кил хушшинче тӑхӑнма ҫеҫ юраҫҫӗ…Чтобы они не годились для армии, но могли быть использованы хозяевами.
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Станицӑри яслӗсем юрӑхсӑр, рельсӑсем тӑрӑх ҫӳрекен поездсем пек, уйра, амӑшӗсем ӑҫта — ачисем те ҫавӑнта, куҫса ҫӳрекен яслӗсем кирлӗ, иккен.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Тӗрӗс, тӗрӗс шутлать Хворостянкин: политикӑллӑ ӗҫре хӗрарӑм юрӑхсӑр.— Прав, прав Хворостянкин: женщина на политической работе не годится.
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.