Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Лешӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Лешӗ (тĕпĕ: лешӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лешӗ унччен хӑйӗн командирӗ пӗчӗк ачапа калаҫнине ҫав тери тӗлӗнсе итлесе тӑнӑ.

Тот с живейшим интересом слушал разговор своего командира с мальчишкой.

10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Лешӗ самантрах тӗпренчӗкӗ патне чупса пычӗ, хӗрне хӑй ҫумне чӑмӑртарӗ.

Та быстро подбежала к кровиночке, прижала девушку к себе.

Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

(Тӑтӑш Люҫҫана ыталама пикенет, анчах та лешӗ пӑрӑнарах ҫӳрет.)

(Всё время норовит обнять Люсю, но та сторонится.)

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ҫерҫи Шӑнкӑрча чарасшӑн пулать, анчах та лешӗ иитлемест, читлӗх патне пырать кӑна ӑна тепӗр читлӗх хупласа хурать.

Воробушек хочет остановить Скворца, но тот отталкивает его, подлетает к клетке, и попадает в третью клетку.

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Хӗр ӑна лешӗ тӑкӑрлӑка кӗрсе курӑнми пуличченех хыҫран пӑхса юлчӗ.

Девушка смотрела вслед ему до тех пор, пока он не свернул в переулок.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

— Килетӗп, — сас пӑчӗ лешӗ.

— Приду, — откликнулся тот.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Лешӗ, ыратнипе, ахаль те ниҫта кайса кӗреймест.

Ей и так больно, не знает куда деваться.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Мӗскер эс? — каллех ыйтрӗ лешӗ, ҫамрӑкраххи.

Чего ты? — еще спросил тот, помоложе.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Лешӗ, ҫулӗпе аслӑраххи, тӳлек те ҫаврӑнӑҫусӑрри, пирус тӗпне ури айне пӑрахрӗ те таптаса лапчӑтрӗ.

Тот, что постарше, спокойный, грузный, бросил под ногу окурок, затоптал.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

— Мӗн тума вӑл мана… — юлхавлӑн, час мар тавӑрса каларӗ лешӗ, ҫулӗпе аслӑраххи.

— На кой они мне… — лениво, не сразу ответил тот, который постарше.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Лешӗ вара татах тӑсрӗ вӗҫев ҫулне.

Птичка же ещё удлинила свой маршрут.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Лешӗ шӑрӑх кун ӑшӗ пиҫнипе аптранӑ ҫын евӗр антӑхса кайса ӗмме пуҫларӗ.

Та начала сосать титю с таким рвением, как иссохший в жаркую погоду путник.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Лешӗ вара каллех пӗр хускалми ларчӗ-ларчӗ те, ни кӗрпене, ни салла тӗкӗнмесӗрех вӗҫсе кайрӗ.

Та же сидела на своем месте, ни разу не шелохнулась, и вскоре улетела, так и не притронувшись ни к салу, ни к семенам.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Енчен те кӑсӑи пӳлӗмре пулнӑ пулсан Тамара ӑна минтерӗпе хупласа е пӑвса вӗлерӗччӗ те вӗт — лешӗ урам енче ҫав…

Если бы птичка в это время находилась в комнате, Тамара бы накрыла ее подушкой и задушила – но нет, та на улице, за стеклом…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

— Мӗскер эс? — кӑмӑлсӑррӑн мӑкӑртатрӗ лешӗ.

– Чего? – недовольно откликнулась та.

Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.

— Эпӗ ҫапла сӗнетӗп: хӑйӑр ҫине хамӑрӑн Хӗвел системине ӳкерсе хумалла, эпӗ Ҫӗр ҫинчен иккенне ӑнлантӑр лешӗ.

– Я предлагаю: начертить на песке схему нашей солнечной системы и показать ему, что я с Земли, мол.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Анчах та ку хутӗнче лешӗ ҫуна умне таврараххӑн ӳкме тытӑнчӗ.

Но тот стал обходить сани дальше.

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Лешӗ кайри урисем ҫине ларчӗ те малтан пӗрне, унтан тепӗрне асав шӑлӗсемпе тӑрӑнтарчӗ…

Тот присел на задние лапы, ударил клыками одного, другого…

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Лешӗ, кӑна кӗтменскер, шӑлӗсене шак! шаклаттарчӗ те аяккалла чалт! сиксе ӳкрӗ.

Тот не ждал этого, лязгнул зубами, прыгнул в сторону.

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Михӗ ӑшӗнчен вӑл хӑйне валли пӗр ҫирӗм-вӑтӑр доллар тата метис валли те ҫавӑн чухлех кӑларса илчӗ те пӗтӗм миххипех метиса тыттарчӗ, лешӗ кӗтесе чӗркуҫленсе ларса кукӑр ҫӗҫҫипе тӑпра чаврӗ.

Он достал долларов двадцать — тридцать для себя и столько же для индейца Джо, потом отдал ему мешок, а тот в это время стоял на коленях в углу и копал землю складным ножом.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех