Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитсен (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӳсӗм хӑвӑрт пырать, Раҫҫейре политика тытӑмӗ ҫирӗпленсе ҫитсен ЧАП вӑхӑчӗ те иртсе кайрӗ.

- Развитие идет быстрыми темпами, как только в России укрепиласть политическая структура время ЧАП прошло.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

Ҫавӑнпах унта таврӑнма вӑхӑт ҫитсен вӑл Михайловсенчен уйрӑласшӑн пулман.

Куҫарса пулӑш

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Сиренӗн пӑрулама вӑхӑчӗ ҫитсен ҫитӗннисемпе пӗрле хӗрача та пӑшӑрханать уншӑн.

Куҫарса пулӑш

«Пылак сухан» тата хаваслӑ ачасем // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

«Виртуаллӑ юратӑва ӗненсех каймастӑп. Вӑл соцсеть тулашӗнче аталанаймасть пек туйӑнать. Иккӗмӗш сыпӑкри пиччем Интернетсӑрах, ӑнсӑртран, пулас арӑмӗпе паллашрӗ: телефонпа йӑнӑш шӑнкӑравласан хӗр тытнӑ. Вӗсем ҫапла калаҫса кайнӑ, кайран тӗл пулнӑ, пӗрлешнӗ. Пӗччен пулмасса, ватлӑха /пурӑнса ҫитсен ӗнтӗ/ юратнӑ мӑшӑрпа кӗтсе илессе шанатӑп эпӗ», — тенӗччӗ Валериан.

Куҫарса пулӑш

Такӑнсан - тӑратӗҫ, чун нишлӗленсен - таптӗҫ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Чи кирли - вӗсем таса та сывӑ ӳсчӗр, телейлӗ те ӑнӑҫуллӑ пулччӑр, пурнӑҫ сукмакӗ тӑрӑх пӗр-пӗрне пулӑшса, тӗрев парса пыччӑр, вара вӗсем ӳссе ҫитсен ашшӗ-амӑшӗн тӗревӗ, ҫӗршыва юрӑхлӑ ҫынсем пуласса шанма пулать.

Куҫарса пулӑш

Турӑ панӑ икӗ хут телей // А.КАРПОВА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.20

Кашни ҫын вӑхӑчӗ ҫитсен хӑйӗн валли мӑшӑр шырать.

Каждый человек, кода настанет время, для себя ищет пару.

50 ҫул — паллӑ ҫул // Хӗрлӗ ялав. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Вӑл Етӗрнери сӗт завочӗн ертӳлӗхӗ ҫине тӑнипе ҫӗнӗрен вӑй илме пуҫланӑ: предприяти пуҫлӑхӗсем пӗтӗм ҫӗршывӗпех паллӑ лаша завочӗ панкрута тухас патнех ҫитсен, утсем выҫӑ тӑнине айккинчен пӑхса тӑман.

Куҫарса пулӑш

Николай Малов: «Вӑй-хӑват ҫӑлкуҫӗ — шалти килӗшӳлӗх» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

— Ҫапах хӑшпӗр выпускникшӑн ӗҫе пуҫӑнмалли самант ҫитсен кӑткӑслӑхсем сиксе тухаҫҫех-тӗр.

Куҫарса пулӑш

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

1941 ҫул вӗҫӗнче, фашистсем Мускав патне ҫитсен, Чӑваш ҫӗрӗ вӑрҫӑ ахрӑмне ҫывӑх тӑнӑ: кунта окопсем чавнӑ, вӑйпитти арҫынсене фронта ӑсатнӑ, эвакуаци йӗркипе килнисене йышӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Мускава хӳтӗленӗ // С.СТЕПАНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.05.07

Киле ҫитсен тепӗр 10 кунтанах Анаткас ялӗнчи вулав ҫурчӗн заведующийӗ пулма лартаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑра пулнисем нихӑҫан та асран тухмаҫҫӗ // А.НИКОЛАЕВА. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.07

Шкул ӳсӗмӗнчи ачасен йышӗ чакасси ҫакӑнпа та сӑлтавланчӗ: аслӑ классене ҫитсен пурпӗрех Шӑхасанта вӗренмелле пулать тесе хӑшпӗр ашшӗ-амӑшӗ ывӑл-хӗрне кӗҫӗн е вӑтам классенчех унта ҫӳретме тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Техника - нумай, ача-пӑча вара... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Йӗркеленсе ҫитсен 20 кил пулнӑ.

После обустройства стало 20 домов.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Тӑрӑна ҫитсен ӑна темиҫе кунранах колхозниксемпе пӗрле Улатӑра окоп чавма илсе кайнӑ.

После возвращения в Турун через несколько дней его вместе с несколькими колхозниками отправили копать окоп в Алатырь.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Мӑнкун ҫитсен темшӗн ачалӑх аса килет.

Когда наступает Пасха, почему-то вспоминается детство.

Мӑнкун йӑли манӑҫать // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2739.html

Бриллиант кулон патне черет ҫитсен манӑн каччӑ сиксе чӗтренине асӑрхарӑм.

Куҫарса пулӑш

Пулас упӑшкана тӗрӗслени // Н. СУЙМАНОВ. «Капкӑн», 2016, 4№

Паллашни виҫӗ-тӑватӑ кун ҫитсен хайхи каччӑпа иксӗмӗр ылтӑн-кӗмӗл сутакан лавккана кӗтӗмӗр.

После знакомства через 3-4 дня с парнем вдвоём зашли в ювелирный магазин.

Пулас упӑшкана тӗрӗслени // Н. СУЙМАНОВ. «Капкӑн», 2016, 4№

Тӑваттӑмӗш курса ҫитсен каччӑ Верӑна мӑшӑрӗ пулма ыйтнӑ.

Куҫарса пулӑш

Арҫын - тӗрев, мӑшӑрӗ - управҫӑ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

20. Чӑн-чӑнах калатӑп сире: сирӗн ӗсӗклесе йӗмелле, уласа макӑрмалла пулӗ, тӗнче вара савӑнӗ; эсир хуйха ӳкӗр, анчах сирӗн хуйхӑр савӑнӑҫа тухӗ; 21. ҫуратас вӑхӑчӗ ҫитсен хӗрарӑм тертленет; ачине ҫуратсан, тӗнчене ҫын ҫуралнӑшӑн савӑнса, хӑй тертленнине астумасть те.

20. Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет; 21. женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир.

Ин 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Ҫакна Эпӗ сире, ҫав вӑхӑт ҫитсен Эпӗ хӑвӑра ун ҫинчен каланине астуса илччӗр тесе, каларӑм; Хам сирӗнпе пӗрле пулнӑран малтан сире каламарӑм ун ҫинчен.

4. Но Я сказал вам сие для того, чтобы вы, когда придет то время вспомнили, что Я сказывал вам о том; не говорил же сего вам сначала, потому что был с вами.

Ин 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

29. Акӑ ӗнтӗ Эпӗ сире ҫавӑн ҫинчен вӑл пулса иртичченех, ҫавӑ килсе ҫитсен эсир ҫирӗп ӗненӗр тесе, малтанах каласа патӑм.

29. И вот, Я сказал вам о том, прежде нежели сбылось, дабы вы поверили, когда сбудется.

Ин 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех