Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

манман (тĕпĕ: ман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алексей ун ҫине, амӑшне манса кайсах, ытарайми юратуллӑн пӑхса тӑнӑ, ӑна вӑл ҫак иртнӗ ултӑ е ҫичӗ ҫул хушшинче нихҫан та манман пек, ҫак тӗлпулу ҫинчен ӗмӗтленсе пурӑннӑ пекех туйнӑ.

Позабыв про мать, Алексей восхищенно смотрел на нее, и ему казалось, что он все эти шесть или семь лет никогда ее не забывал и мечтал об этой встрече.

10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Алексей хӑй вӗҫеве тухас умӗн пысӑк компани умӗнчех ҫак Кукушкинран питех те ҫивӗччӗн тӑрӑхласа кулнине аса илчӗ; кӳренӗве манман этем пулсан ӑна, тен, нихҫан та каҫарман пулӗччӗ.

Мересьеву вспомнилось, что перед отлетом он в большой компании зло разыграл Кукушкина за не отданный им долг, и был уверен, что этот злопамятный человек никогда не простит ему обиды.

19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Хӑйӗн хушаматне ҫырсан хыҫне пӑнчӑ лартма та манман.

Подписав свою фамилию, не забыл поставить точку.

27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ҫапах та капитан Енакиев хӑйӗн ҫырӑвӗнче ӑна хӑш числара, хӑш уйӑхра, ҫулта тата хӑш сехетре ҫырнине палӑртма манман.

Однако капитан Енакиев в своей записке не забыл проставить число, месяц, год и час, когда он её писал.

27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пуринчен ытла ҫакӑнтан тӗлӗнмелле пулнӑ: чӗрӗк ӗмӗр хушшинче вӑл хӑйӗн ӑсталӑхне манман ҫеҫ мар, ӑна тата ытларах, ҫирӗпрех пӗлӗкен пулса тӑнӑ.

И самое удивительное заключалось в том, что за четверть века, которые прошли между двумя мировыми войнами, он не только не разучился своему искусству, но как-то ещё больше в нём окреп.

20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Капитан Енакиев вӗсем ҫинчен манман.

Капитан Енакиев никогда о них не забывал.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Халӗ вӑл чылай вӑхӑт татах лӑпкӑн ҫывӑрнӑ, анчах вӑрансассӑнах кантӑраран туртса пӑхма манман.

На этот раз он проспал довольно долго и спокойно, но всё же, проснувшись, не забыл подёргать за верёвку.

8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ҫук, манман, ахальтен мар ӗнтӗ манӑн ӑшӑмра индеец юнӗ ҫӳрет.

Недаром во мне индейская кровь.

9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

«Мӗне манман

«Что не забыл?»

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Ӑсӗ вырӑнтах ман. Чухлатӑп. Эс мана манман…»

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Салтак службине Германире ирттернӗ кил хуҫи Анатолий Александрович чӑн-чӑн арҫын тивӗҫне манман.

Куҫарса пулӑш

Пысӑк хулара ҫуртсем ҫӗкленӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2019.05.17

Манман.

Не забыл.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Манман вӗт вӑл мана.

Не забыл ведь он меня.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Ӗҫ пирки те манман.

И про работу не забыл.

Ҫур ӗмӗрхи сӑнӳкерчӗк // Валентина ТРОФИМОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Эпӗ вара манман...

А я не забыла...

Епле пурӑнатӑн, Ванюкӑм? // Вера. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ҫӗнтерӳ теми ҫинчен те манман, «Вилӗмсӗр полк» ярӑм ҫывӑхӗнче куракансем чылайччен чарӑнса тӑчӗҫ.

Не забыта и тема Победы, у цикла "Бессмертный полк" зрители останавливались подолгу.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Хулара чӑвашла калаҫмастӑп пулин те хама вырӑс тесе шутламастӑп, тӑван чӗлхене пӗрре те манман эпӗ.

Хоть и не разговариваю в городе по-чувашски, себя русским не считаю, родной язык нисколько не забыл.

«Чӑвашлах калаҫас килет» // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Пулас шкул ачисене те манман, сентябрьте 1-мӗш класа каякансене портфельсем, канцеляри хатӗрӗсем панӑ, кӑна Швейцарин «Нестле» фармацевтика компанийӗ йӗркеленӗ.

Куҫарса пулӑш

Ача сывлӑхӗ ҫирӗп пулмалла // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Мӗншӗн тесен халӑх тӑван чӗлхене пачах манман вӗт-ха, ҫитменнине тата Хӑратари пуҫламӑш шкулта ачасене кӑҫалтан чӑвашла вӗрентме тытӑннӑ.

Потому, что родной язык не забыт совсем, тем более в начальной школе Хоратора с этого года начали изучать чувашский язык.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Зоя Андреевапа Юлия Кузьмина санитаркӑсене те манман.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех