Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ вӗсене аякранах, утти-тӑрринчен, ҫи-пуҫне епле ҫӗленинчен, уйрӑмах вӗсен сӑн-пичӗсем епле улшӑннинчен паллаттӑм.Я их узнавал даже издали по их походке, покрою платья, а главное, по выражению их лица.
II // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Вӑл урампа яланах темле тухатмӑш карчӑк пек ҫӳрерӗ, паллакан ҫынсем вара, унпа тӗл пулни мӗнпур куна пӑсать тесе, унтан аякранах пӑрӑна-пӑрӑна иртрӗҫ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Паян аслӑ инквизитор манӑн пӳлӗме кӗчӗ, эпӗ, унӑн ури сассине аякранах илтсе, тенкел айне пытанса лартӑм.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
— Малтан кала: аллусем таса-и? — аякранах кӑшкӑрчӗ ӑна Ковалев.
III // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Иван Яковлевич, ку тумтире пӗлсе, аякранах картузне хыврӗ, вӑр-вар ҫитсе тӑрса: — Ваше благороди, ырлӑх-сывлӑх сунатӑп, — тесе хучӗ.
I // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Пӗринче вӑл сӑмсана ӳкерсе те хӑварчӗ, анчах будочник, хӑйӗн аллинчи ула-чӑла патаккине тӑсса кӑтартса, аякранах: «авӑ эсӗ темӗн ӳкерсе хӑвартӑн, ил!» тесе кӑшкӑрчӗ.
I // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Вӗсем, аякранах асӑрханӑ хӗрарӑмӑн шлепке айӗнчи питне курасшӑн пулса, ҫамрӑк коллежски регистраторсем пекех васкаса утаҫҫӗ: ҫак мӑнтӑр тутисемпе пичӗсене хӗретнӗ хӗрарӑмсем вара нумайӑшӗн кӑмӑлне каяҫҫӗ, пуринчен ытларах вӗсене сиделецсем, артельщиксем, яланах нимӗҫле тӑхӑнса тата алла-аллӑн тытӑнса йышпа ҫӳрекен купецсем кӑмӑллаҫҫӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Ӗлӗк кӳршӗсем ӑна курсан аякранах картуз хыватчӗҫ, халь вӑл, Тимофей Стребулаев, колхоз тарҫи!..Он, Тимофей Стребулаев, перед которым, бывало, соседи издали снимали картузы, — батрак!..
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ларнӑ чухне хура ҫӗр ҫийӗн ун кӑкӑрӗ аякранах курӑнать.
Хӳри курӑнмасть, ҫӑмӗ палӑрмасть // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Чайкӑсем ҫакна аякранах курчӗҫ те вӗҫсе саланчӗҫ.
Карап тусни // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Хура тилӗ юр ҫинче аякранах курӑнать.
Хура тилӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 19–20 с.
Халӗ шыв унта кӗркуннене пӗтӗмпех типет, анчах вырӑнӗ тарӑн шӑтӑк, аякранах курӑнать.
Ҫӗр ҫатни, вӗре ҫӗлен тата ытти те // Евгений Андреев. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 20 стр.
Аксинья ӑна аякранах пуҫ тапса саламларӗ, кӑшт ҫеҫ палӑрмалла ейӗлсе кулчӗ.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Чим-ха! — кӑшкӑрчӗ аякранах.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Окопсенчен тӑмаҫҫӗ! — аякранах кӑшкӑрчӗ вӑл, аллисемпе хӑлаҫланса.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вите патӗнче этем пӑх-шӑкӗн йывӑр шӑрши аякранах кӳ! ҫапать.Тяжкий густой запах человеческих испражнений стеною стоял около конюшни.
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Унтан Аникушка хашкаса чупса ҫитрӗ, аякранах кӑшкӑрса ятлаҫрӗ:
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хаҫатра ҫырчӗҫ те ун ҫинчен, тӳрех мӑнаҫланса кайрӗ, яхӑнне те ан пыр, аякранах ялкӑшса тӑрать.Как в газете ее расписали, так она возгордилась — не подступи, искрит на расстоянии.
18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ашӑкӗ чӑнах та акӑш-макӑш чаплӑ пулса тухрӗ, куҫа аякранах тӗрлӗ тӗссемпе хӳхӗм чӗнтӗрсен капӑр илемӗпе ачашласа савӑнтарчӗ.И попона получилась на диво нарядная, издали радующая глаз ярчайшим разноцветьем красок и узоров.
LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Григорий йӗнер ҫинчен анчӗ те хӑй патне пырса тӑнӑ Аникушкӑна чӗлпӗр тыттарчӗ, аякранах хыпаланса тӗнкӗлтетекен ашшӗне курчӗ.
LXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.