Шырав
Шырав ĕçĕ:
Картишсенче йытӑсем вӗркелени тата килте тӗртнӗ пиртен ҫӗлесе карнӑ чӳрече чаршавӗсем палӑри-палӑрми хумханкалани ҫеҫ бандитсем хӑратса пӗтернӗ ял ҫыннисем урампа иртсе пыракан салтаксем ҫине тимлӗн сӑнаса пӑхни ҫинчен пӗлтернӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Полковникӑн симӗсрех куҫӗсем Травкин ҫине чеен сӑнаса пӑхнӑ, вӗсем иртнӗ вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи опытлӑ ватӑ разведчик пулнӑ Сербиченко унтер-офицер, нумай ҫулсем урлӑ кармашса: «Ну-ну, пӑхар-ха, мӗнле эсӗ, ҫамрӑкки, манпа, ваттипе танлаштарсан», — тенӗ пекех туйӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Селестинпе хӗр пӗр-пӗрин куҫӗнчен сӑнаса пӑхрӗҫ.
Франсуаза // Василий Алагер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 87–92 стр.
Лозневой шухӑшласа илчӗ те, виле урлӑ каҫса алӑка уҫрӗ, ҫакна сӑнаса тӑракан Ерофей Кузьмич ҫӳҫенсе илчӗ…
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Хӗрарӑмсем пурте кӗтесселле хӗсӗнчӗҫ, Макариха мӗн тунине ӑнланса илеймесӗр сӑнаса тӑчӗҫ.Все женщины молча, тревожно жались по углам и о недоумением следили за хозяйкой.
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Уйрӑммӑнах фронт енне пыракан ҫулсене сӑнаса тӑчӗҫ.Особенно зоркое наблюдение велось за дорогами, ведущими к линии фронта.
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Йывӑррӑн сывласа ларакан карчӑка сӑнаса, хӗрарӑмсем шӑпланчӗҫ, Макариха вара, шӑплӑха сирес тесе ҫапла каларӗ:
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Кӗске вӑхӑтрах Анфиса Марковна хӗрсе кайрӗ, унӑн питҫӑмартийӗсем хӗрсенни пекех хӗрелчӗҫ, ӑна яланах сӑнаса тӑракан хӗрӗсем вара вӑл хуйхӑ-суйхӑран йӑлтах сывалса ҫитнине ӗненчӗҫ.
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Кунсӑр пуҫне, ӑна, хӑй каланӑ тӑрӑх, пӗр колхоза «илсе сӑнас» шухӑш пырса кӗнӗ: унӑн укҫа-тенкӗ мӗн чухлӗ пуррине, ӗҫ вӑйӗ мӗн чухлине — йывӑҫсем лартма, пӗвесемпе кӳлӗсем тума миҫе ҫын яма май пуррине тӗплӗн сӑнаса пӗлмелле.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Халӗ Семен ҫурт мӗнле курӑнса ларнине сахал шута илнӗ, — уншӑн вӑл илемлӗ пӳрт ҫеҫ мар, пӗрмаях пӑхса сӑнаса тӑмалли гидротехникӑллӑ сооружени пулнӑ.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хӑҫан та пулсан, вӑл хӑйӗн кӗнекине Татьяна Нецветовӑна парнелесси ҫинчен сӑнаса ӗмӗтленнӗ.со сладостной надеждой когда-нибудь подарить свою книгу Татьяне Нецветовой.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Чӑрӑш ҫинче сӑнаса ларакан боец-наблюдатель бинокльне пӑхма пӑрахса хӑйӗн площадки ҫинче туратсене сиркелесе кускалама тытӑнчӗ.Боец-наблюдатель на ели оторвался от бинокля и начал дергать ветки вокруг себя.
XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Унсӑр пуҫне тата тӑшмана яланах сӑнаса тӑма, кӗҫӗрех пӗр нимӗҫне тыткӑна илме хушнӑ, — ку вара дивизи тӑракан участокра нимӗҫсем хӑҫан ҫӗнӗрен-килсе ҫапма шутланине тӗрӗс пӗлме кирлӗ пулнӑ.
XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Юлташӗсем ҫине пӑхмасӑрах Кузьма Яруев хӑй вырӑнне кӗрсе ларчӗ, Петро Семиглаз вара, ӑна кӑштах сӑнаса ларнӑ хыҫҫӑн, сӑмах хушрӗ:
XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Эпӗ октябрь уйӑхӗ хушшинче хамӑр ҫарта мӗн сӑнаса курнине тӗлӗнмелли япала вырӑннех шутлама пулать!То, что мы увидели в нашей армии в октябре, это нечто удивительное!
XII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Умрихин ӗнтӗ унпа калаҫмасть, — вӑл Андрей мӗнле утнине хытӑ сӑнаса пырать, час та часах ӑна асӑрхаттарать:
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Кӑмакаран пӗчӗк кӑвар кӑларса илсе пирусне тивертрӗ те вӑл, Костьӑн докуменчӗсене пит хытӑ сӑнаса пӑхрӗ.Выкинув из печки уголек, он закурил и придирчиво осмотрел документы Кости.
XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Йӗпе-сапа ҫанталӑклӑ кунсенче вӑл, хуньашшӗ мӗн-мӗн тунине сӑнаса пурӑннӑ май, ӑнланса илчӗ: хуньашшӗ пачах урӑхла ҫын пулса кайнӑ-мӗн.
XII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ним шарламасӑр пӗрмаях хӑй хӑтине сӑнаса пӑхса тӑнӑ Макариха халӑх хушшинчен арҫынла утса тухрӗ.Из толпы мужским шагом выступила все время молча наблюдавшая за сватом Макариха.
XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Пахча карти ҫумӗнчен уйрӑлмасӑр, Ерофей Кузьмич тата тепӗр минут хушши пек Макарихӑна сӑнаса пӑхса тӑчӗ.Не отходя от прясла, Ерофей Кузьмич еще с минуту наблюдал за Макарихой.
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.