Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлесси (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрӑсемпе пирӗн исправниксем пӗрле ӗҫлесси пӗтмесӗр, ӑна тытаймӗҫ.

И покамест у нас будут исправники заодно с ворами, до тех пор не будет он пойман.

XIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Анчах Томӑн тӑрӑшса ӗҫлесси нумая пымарӗ.

Но энергии Тома — хватило ненадолго.

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пирӗн задача халӗ – кашни отрасль енӗпе ҫак схемӑпа ӗҫлесси, черетре косметологсем.

Куҫарса пулӑш

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Чӑн-чӑн коммунистшӑн пӗртен-пӗр ҫӑмӑллӑх, пӗртен-пӗр тӗллев вӑл – тӑван халӑхпа Тӑван ҫӗршыв ырлӑхӗшӗн вӑй хурса ӗҫлесси.

Куҫарса пулӑш

Сулахай флангра. Самана сатурӗсем // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 9.04.2011

Унта регионсем килӗштерсе ӗҫлесси мӗнлерех аталанса пырассине сӳтсе явнӑ.

Куҫарса пулӑш

Алтайри тӗлпулусем // ЧР Пуҫлӑхӗн Администрацийӗн пресс-служби. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

«Паянхи тӗллев — суйлавҫӑсен наказӗсене пурнӑҫласси, республика Правительствипе, политика пӗтӗм вӑйӗн представителӗсемпе тачӑ ҫыхӑнса тухӑҫлӑ ӗҫлесси. Кӑткӑс ыйтусене пӗрле килӗштерсе ӗҫлесен ҫеҫ татса пама пулать», — терӗ Валерий Николаевич.

Куҫарса пулӑш

Пирӗн суйлавҫӑсен шанӑҫне тӳрре кӑлармалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

— Кӑҫалхи тӗллев — вӗсене усӑллӑ вырнаҫтарассишӗн ӑнӑҫлӑ ӗҫлесси.

- Нынешняя цель - работать эффективно по их распределению.

Ура хуракансем тупӑнсах тӑраҫҫӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

— Кӑҫалхи тӗллев — вӗсене усӑллӑ вырнаҫтарассишӗн ӑнӑҫлӑ ӗҫлесси.

- Цель этого года - работать эффективно по их размещению.

Ура хуракансем тупӑнсах тӑраҫҫӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

– Ачасемпе ӗҫлесси те ҫавӑнтанах килет пулӗ, – тет ҫамрӑк педагог.

Куҫарса пулӑш

Малта — пысӑк ӗмӗтсем // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Тӗлпулура ҫавӑн пекех Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗпе «Раҫҫей экспорт центрӗ» АО экспорт ӗҫӗ-хӗлӗн ыйтӑвӗсемпе пӗрле ӗҫлесси ҫинчен килӗшӳ тунӑ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Республикин экспорт потенциалӗ пысӑк // И.СЕРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

ЧР вӗренӳ министрӗн тивӗҫӗсене вӑхӑтлӑх пурнӑҫлакан Светлана Петрова ҫирӗплетнӗ тӑрӑх — ашшӗ-амӑшӗ ывӑл-хӗрне 2-3 сменӑсенче кантарассине мала хунӑ май лагерьсем тулли хӑватпа ӗҫлесси иккӗлентермест.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗр ҫыннин ырлӑхӗшӗнех пӗлтерӗшлӗ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫавӑнпа та хальлӗхе ӑҫта кайса, кам пулса ӗҫлесси, шел пулин те, паллӑ мар-ха.

И поэтому пока, жаль, не известно куда и кем работать.

Ҫӑвать те, пӗҫерет те // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Пирӗн тӗп тӗллев — республикӑра пурӑнакансен ырлӑхӗшӗн ӗҫлесси”, — терӗ Михаил Васильевич.

Куҫарса пулӑш

Чӗлхемӗр аталансах пытӑрччӗ // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Сӑмахран, 1976 ҫулхи раштавӑн 28-мӗшӗнче бюро ларӑвӗнче «КПСС Тӗпкомӗн «Творчествӑри ҫамрӑксемпе ӗҫлесси ҫинчен» хушӑва пурнӑҫа кӗртес тӗлӗшпе тумалли мерӑсем пирки тӗплӗ калаҫу пынӑччӗ.

Например, 28 декабря 1976 года на заседании бюро был обстоятельный разговор о мерах по воплощению в жизнь распоряжения "Центрального комитета КПСС "О работе с творческой молодежью".

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ӑратлӑхпа ӗҫлесси, лаша спорчӗ, малтанхи ят-сум — йӑлтах аталанаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Николай Малов: «Вӑй-хӑват ҫӑлкуҫӗ — шалти килӗшӳлӗх» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Тӑван тӑрӑх ырлӑхӗшӗн ӗҫлесси — ентешлӗхӗн тӗп ҫул-йӗрӗсенчен пӗри.

Куҫарса пулӑш

Юрий Зорин: Шӑл ыратни мӗн таран тертлине лайӑх пӗлетӗп // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Сӑмах май, чикӗ леш енчи студентсемпе ӗҫлесси ҫӑмӑлах мар.

Куҫарса пулӑш

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Ун чухне ҫырусемпе ӗҫлесси, штатра тӑман корреспондентсемпе ҫыхӑну тытасси тӗп вырӑнта пулнӑ.

Тогда работа с письмами, связь с нештатными корреспондентами была на главном месте.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

11. Арӑмупа — хӑйӗнпе тупӑшакан хӗрарӑм ҫинчен, хӑравҫӑпа — вӑрҫӑ ҫинчен, сутуҫӑпа — улӑштару ҫинчен, сутӑн илекенпе — сутасси ҫинчен, ӑмсанаканпа — тав тӑвасси ҫинчен, 12. хытӑ кӑмӑллӑ ҫынпа — ырӑ тӑвасси ҫинчен, кахалпа — ӗҫ ӗҫлесси ҫинчен, 13. ҫулталӑклӑх тара тытнӑ ҫынпа — ӗҫе вӗҫлесси ҫинчен, наян чурапа пысӑк ӗҫ ҫинчен ан канашла.

11. Не советуйся с женою о сопернице ее и с боязливым - о войне, с продавцом - о мене, с покупщиком - о продаже, с завистливым - о благодарности, 12. с немилосердым - о благотворительности, с ленивым - о всяком деле, 13. с годовым наемником - об окончании работы, с ленивым рабом - о большой работе:

Сир 37 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫамрӑксемпе ӗҫлесси — тӗп вырӑнта.

Работа с молодежью - на главном месте.

Савӑнӑҫ, киленӗҫ кӳрекенсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех