Шырав
Шырав ĕçĕ:
Берсенев майсӑррӑн, хулпуҫҫийӗсене ҫӗклесе мӑйне тӑсса утать; апла пулсан та, вӑл Шубинран ытларах йӗркеллӗ ҫын пек туйӑнать; пирӗннисем джентльмен сӑмаха йӗркерен кӑларман пулсан, эпир ӑна джентльмен, тенӗ пулӑттӑмӑр.
I // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Халичченхи пек мар вӑйлӑ взрыв пулни тата тревога пирки кая юлса пӗлтерни халӑха пӑтраштарсах янӑ пулас, ку таранччен пулнӑ ҫирӗп йӗркелӗх йӗркерен тухрӗ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫав виҫҫӗмӗш карта варринче чылаях анлӑ ҫӗр ҫинче маориецсен пӗр хӗрӗхе яхӑн ҫурчӗсем йӗркерен ларса тухнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Мана «статистикӑна йӗркерен кӑларнӑшӑн», паллах, айӑплама пулать, анчах ҫын чирлеме те, вилме те пултарать, вӑл тӗлӗшрен нимӗнле цируляр та ҫук пулас.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл стихийлӑ ӗҫлес йӗркерен уйрӑлсах ҫитеймен-ха.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫав килӗшӳсене пула тепӗр чухне вӑя астарнисем, йӗркерен тухса кайнисем пулаҫҫӗ, анчах влаҫсем ҫав йӗркене пӗтерме хӑватсӑр.Результатом этого соглашения часто бывают насилия и беспорядки, но власти бессильны отменить его.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӗрлӗ дивизисем никам чарми тапӑнса пынипе сапаланса кайнӑ, йӗркерен тухнӑ, ҫӑлӑнӑҫ шыракан поляк ҫарӗсен ушкӑнӗсене малаллах хуса пыраҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Унта вӑл йӗркерен тухса тӗрлӗ арҫынсемпе кӗрт йытти пекех чупнӑ пирки Хусанта тӗпленнӗ пирӗн ял ҫыннисемех тӑванӗсене ҫырса пӗлтернӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Акӑ, акӑ сана, ӗнселем-ха йӗркерен тухнӑ ҫынна, — терӗ те ӑна питӗнчен ҫатлаттара-ҫатлаттара ячӗ.Раз-раз — на шея к первой дрянь, — и с размаху ударил ее по лицу.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ку вӑрҫӑри пур йӗркерен тӑрӑхласа кулни пулать!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн куҫӗсене куҫҫуль карса илчӗ, саспаллисем чӗрӗ япала пек курӑнма тытӑнчӗҫ: вӗсем пӗр йӗркерен тепӗр йӗркене куҫкала пуҫларӗҫ.Слезы застлали ему глаза, и буквы сделались живыми: они перепрыгивали со строчки на строчку.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пулнах-тӑк — ҫынсене вӑл ҫакӑн пек йӗркерен кӑларса ярас ҫукчӗ.Ежели бы был — не имел бы права допущать людей до такого беспорядка.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Йӗркерен тухсах кайнӑ!
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Пӳлӗм варрине походсене илсе ҫӳремелли тӑватӑ кравать йӗркерен вырнаҫтарнӑ, кӗтесе темле ещӗксем, кутамккасемпе сӑран чӑматансем купаласа хунӑ.
XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сӗтел патне пычӗ те, сӑмахӗсене йӗркерен сыпӑнтарса, каларӗ сотника:
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Командирсем кирек мӗнле хӑратсан та, вӗсем халӗ йӗркерен тухса иртӗхме е вӑрласа ҫаратма чарӑнаймаҫҫӗ.И никакими угрозами со стороны командного состава нельзя было удержать их от произвола и воровства.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кашни ирех, пит ҫунӑ хыҫҫӑн столовӑя, стена ҫинче темӗн пысӑкӑш тупӑк пек ҫакӑнса тӑракан сехет айне пӗр йӗркерен тӑрса тухнӑ, амӑшӗ хыҫала тӑнӑ, вара, спальнӑран ашшӗ кӗххӗм-кӗххӗм туса ӳсӗркелени илтӗнсе кайсанах, йӑлӑхтарса ҫитернӗ тӗрлӗ сасӑпа «Эй, турӑ, хӑвӑн этемӳсене ҫӑл», унтан «Эй, ҫӳлти аттемӗр» юрӑсене юрлама тытӑннӑ.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Анчах та вӗсем никамран та пытармасӑр тенӗ пекех пурӑнаҫҫӗ, вӗсене пӗр-пӗринпе темӗнле пысӑкрах сисӗм, кӗске вӑхӑтлӑх ҫыхӑну евӗрлӗ мар япала ҫыхса тӑрать, ҫавӑнпа та хутор ҫыннисем — ку ҫыхлану лайӑх ҫыхӑну мар, вӑл пачах йӗркерен тухакан, намӑса пӗлменнипе явӑнса пыракан япала тесе шутларӗҫ те, темле лайӑх мар ӗҫ пуласса кӗтсе шӑпланчӗҫ.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Анчах Озеровӑн хӑнӑхса ҫитнӗ пӗр ҫирӗп йӗрке пур, хӑйне ирӗксӗрлемесӗр вӑл ҫак йӗркерен ӗмӗрне те тухмасть.
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Сӑнамалли хатӗрӗсем пӗтӗмпех йӗркерен тухнӑ.
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.