Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн пӗр куҫне хура сатинпа ҫыхса лартнӑ, тепринпе, сывӑ куҫӗпе, вӑл тӑртаннӑ куҫ хупанкисем айӗнчен Мэрдан ҫине шӑтарас пек пӑхать.
VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Киектав тесен, Мэрдан, кӗсменӗсене аллинчен пӑрахса, староста еннелле туртӑнчӗ, унӑн куҫӗнчен шӑтарас пек пӑхрӗ.При слове Киектау Мэрдан выпустил из рук весла и, подавшись к старосте, впился в него глазами.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Пурте хӑйсем тимлӗ, шӑтарас пек пӑхаҫҫӗ.
Виҫӗ сӗмсӗр пуля // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Баширов та Фесенко ҫине шӑтарас пек пӑхать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Михал Михалыч мана хӑйӗн йӗпе аллине тыттарчӗ те шӑтарас пек пӑхса илчӗ.— Михал Михалыч подал мне свою мокрую руку, пронзительно вгляделся в меня.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чӗннипе килнӗ капитан, кӗске кастарса янӑ кӑвакаркаланӑ мӑйӑхлӑскер, усӑнарах тӑракан куҫхаршисем айӗнчен шӑтарас пекех пӑхаканскер, пӑрӑнса Асьӑна ирттерсе ячӗ те ун хыҫҫӑн «12» цифрлӑ тимӗр алӑк патнелле кайрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Цыганкӑн ҫунса тӑракан куҫӗсем ман ҫине шӑтарас пек пӑхса илчӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Илья ман ҫине шӑтарас пек тинкерсе пӑхса сахал калаҫать, ытларах итлет.Илья мало говорил, больше слушал, внимательно вглядываясь в меня.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Комбат сӗтел ҫине лартакан аккумулятор лампине пуҫ тӑрринче тытса, ман ҫине шӑтарас пек тинкерсе пӑхрӗ.Комбат вгляделся в меня, приподняв над головой настольную аккумуляторную лампу.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫаврӑнса пӑхатӑп та ман ҫине тахҫан паллакан Олексий Кущевой шӑтарас пек пӑхса тӑнине куратӑп.Оглянулся: ба, старый знакомый Олексий Кушевой на меня уставился.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Вӗсем, кӗмелли ҫӗрте ҫурӑлса та юнланса пӗтнӗ маск-халатлӑ Малик ҫине шӑтарас пек тӗлӗнсе пӑхнӑ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Михал Михалыч ман ҫине хӑйӗн ҫӗр кӑмрӑк пек хура куҫӗпе шӑтарас пек тинкерсе пӑхрӗ те кӑшт куҫса ларчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Шӑтарас пек пӑхнипе тӑнлав та ыратма пуҫларӗ.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
— Виктор пирӗн ҫине шӑтарас пек пӑхать — пӗри пуриншӗн, пурте пӗриншӗн тӑмалла.— Виктор глядел на нас своими глазами-занозами — один за всех, все за одного.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫамрӑк ҫын, ахӑртнех, хӑйӗн ашшӗ хушнипе кайма тухнӑ пулас? — ыйтрӗ Устин Анисимович, куҫӗсемпе ман ҫине шӑтарас пек пӑхса.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӗрӗссине кала! — вӑл Степанӑн куҫӗсенчен шӑтарас пек пӑхрӗ.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Джемма ҫапла шухӑшласа тӑнӑ хушӑра Пӑван хӑвӑрт ҫӗкленчӗ те, куҫне аллисемпе хупласа тата тутисене витӗрех шӑтарас пек хытӑ ҫыртса, сӗтел патне ларчӗ.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл ун ҫине хӑвӑрт, куҫӗсемпе шӑтарас пек пӑхса илчӗ те, кулса ячӗ.Он посмотрел на нее быстрым, пронизывающим взглядом и расхохотался:
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑван хисеплӗн пуҫ тайрӗ те Джемма ҫине шӑтарас пек пӑхса илчӗ.Овод учтиво поклонился и окинул Джем быстрым пронизывающим взглядом.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Шӑтарас пек пӑхать Ҫемен прицел ҫине.
XXXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.