Шырав
Шырав ĕçĕ:
Аллисене кӗсйисене чиксе, Петр Кузьмич йытӑ ҫине ним чӗнмесӗр, тӳррӗн, шӑтарас пек пӑхрӗ.Остановился Петр Кузьмич и молча посмотрел на собаку в упор, засунув руки в карманы пиджака.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Тепӗр минутран вара иккӗш те, ҫилӗпе тулса кайса, пӗрне-пӗри шӑтарас пек пӑхса калаҫҫӗ:Через минуту оба они, раздутые гневом, глядя в упор друг на друга, говорят:
XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вук ун ҫине шӑтарас пек пӑхса илчӗ.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗр вӑхӑт хушши иккӗшӗ те ним чӗнмесӗр пирус мӑкӑрлантарчӗҫ, пӗр-пӗрин ҫине шӑтарас пек пӑхрӗҫ, пӗччене-пӗччен тытӑҫса пӑхма хатӗрленчӗҫ.Оба некоторое время молча дымили, откровенно, в упор рассматривая друг друга и готовясь к поединку.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларк кичеммӗн чӗнмесӗр тӑни, вӑл шӑтарас пек пӑхни ыррине нимех те систермерӗ, ҫавӑнпа кӗтӳҫ хӑраса ӳкрӗ.Угрюмое молчание Кларка, его упорный, не предвещающий ничего доброго взгляд испугали пастуха.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ача Батьӑна куҫӗнчен шӑтарас пек пӑхнӑ.
15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларк пурне те шаннӑ пекех хавхаланса калаҫать, хӑйпе пӗрле ларакан ҫынна шӑтарас пек пӑхать, хӗрринчен пӑхса тӑрас пулсассӑн, вӑл хӑй таврашӗнчине ним те курман, илтмен пекех туйӑнать.
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑл хучӗсене пуҫтарчӗ те йывӑр преспа пусарса хучӗ, вара, диверсант ҫине шӑтарас пек пӑхса, ҫапла ыйтрӗ:Он сложил бумаги, придавил их тяжелым прессом и, прямо, в упор взглянув на диверсанта, спросил:
1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Зубавин куҫӗсем кӑвак, вӗсем тӗлӗнмелле улшӑнса тӑраҫҫӗ: е шӑтарас пек хыттӑн, е кулса пӑхаҫҫӗ, хӑш чухне хуйхӑллӑ ҫыннӑнни пек, тепӗр чухне савӑнӑҫлӑ ҫыннӑнни пек курӑнаҫҫӗ.Глаза синие, удивительно переменчивые: то строгие, то улыбчивые, то грустные, то насмешливые.
1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Тилӗ ун ҫине шӑтарас пек пӑхса, мӑшкӑласа кулса тӑрать.
Тилӗ, тӗве, кашкӑр, арӑслан тата путене // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 45–50 с.
Тивертеймерӗм е кӑшт ҫеҫ ыраттармарӑм-ши тесе-и, Липучка чармак та симӗс куҫӗсемпе ман ҫине шӑтарас пек пӑхса илчӗ.
Саша вӑрттӑнлӑхӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Эсир те мана… йӗппе шӑтарас тетӗр-и?
Вӑрлани // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Ҫапла пулин те, ура ҫине тӑчӗ те, сӗтелли ҫине таянса, мана ура тупанӗнчен пуҫласа пуҫ тӳпине ҫитиччен шӑтарас пек сӑнаса пӑхрӗ.И все-таки она привстала, облокотилась на столик и тоже с интересом разглядывала меня.
«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Кэргыль ним ӑнланмасӑр ҫав тери хаваслӑ мӑнукӗ ҫине шӑтарас пек пӑхать.Ничего не понимая, Кэргыль напряженно уставился в возбужденное лицо внука.
Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӗркеленчӗк сарӑ питлӗ те урлӑ хӑлхаллӑ лутра ҫын тем пысӑкӑш хулӑн куҫлӑхӗ витӗр хӑйӗн хӗсӗк куҫӗсемпе Таичи ҫине шӑтарас пек сӑнаса пӑхать.
Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Лутра господинӗ, мистер Маккинг текенни, Кэмби ҫинелле сасартӑк ҫивӗч куҫӗсемпе шӑтарас пек пӑхса илчӗ те: — Калӑр-ха, мистер Кэмби, Чукоткӑра миҫе ҫул пурӑннӑ эсир, мӗнле ҫыхӑнусем пур халь сирӗн унти ҫынсемпе? — тесе ыйтрӗ.
«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
«Тухса тӑр варрине!» — тетчӗ те командирсен совечӗн секретарӗ, айӑпа кӗни тухса тӑратчӗ, юлташӗсем ун ҫине пур енчен те шӑтарас пек пӑхатчӗҫ, лешин вара хӑй тунӑ йӗркесӗр ӗҫсем ҫинчен тӗп-тӗрӗссине каласа пама тиветчӗ.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ривэра, вӑл каланипе килӗшнӗ пек пулса, ун ҫине нимӗне те пӗлтермен куҫӗсемпе ҫиленчӗклӗн шӑтарас пек пӑхса илнӗ.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Экэчо, аллисене ҫурӑм хыҫне тытса, хӑйӗн сивӗ хаяр куҫӗсемпе тӑп тӑракан ачасем ҫинелле шӑтарас пек пӑхать.
Айӑпли айӑпне йышӑнӗ-ши? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Шаман Чочой патне пӗшкӗнет, ун ҫине шӑтарас пек пӑхать.Шаман наклоняется над Чочоем и пристально смотрит в его лицо.
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.