Шырав
Шырав ĕçĕ:
Николаевски чугун ҫулӑн вокзалӗнче икӗ тус тӗл пулчӗҫ: пӗри мӑнтӑркка, тепри ырханкка.На вокзале Николаевской железной дороги встретились два приятеля: один толстый, другой тонкий.
Мӑнтӑрккапа ырханкка // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 11–14 стр.
Тусанпа витӗннӗ, нумай сарӑ-хӗрлӗ тӗслӗ тӑрӑхла ҫырлаллӑ дереза йывӑҫҫисен тӗмӗсем ӳсекен ҫулӑн леш енче гарман пуҫланать.
III. Ҫеҫенхирте // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫурҫӗр тинӗс ҫулне пӑхнӑ чух та вӑл ҫар ҫулӗ ҫине пӑхнӑ пек пӑхатчӗ, ҫавна каланӑ май, вырӑссемпе Япони кампанийӗ ӑнӑҫманни те ҫак шухӑша ӑнланманнинчен килнӗ, тенӗччӗ вӑл, ҫав ҫулӑн усси ҫинчен Менделеев мӗн каланине те манса хӑвармарӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эпӗ, поэтсем пек, пурнӑҫа ҫулпа танлаштарас пулсан, ҫулӑн чи кара ҫаврӑнмалли вырӑнсенче эпӗ кирек хӑҫан та хама тӗрес ҫул кӑтартакан регулировщиксене курнӑ пулӑттам.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вара эп хирӗҫри алӑкран ҫулӑн тепӗр енне сикрӗм, состав тавра чупса кайрӑм, кайран тин, хамӑр вагонтан инҫе кайсан, кӑшкӑрса хӑвартӑм:
18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Йӑхран йӑха каласа пани тӑрӑх, ӑна 1774-мӗш ҫулӑн вӗҫӗнче патша хӑй хушнипе ирӗке кӑларнӑ пулать, вӑл Пугачева вӗлернӗ ҫӗрте те пулнӑ иккен.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк. Суд // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Вӗсем аякра, чугун ҫулӑн тепӗр енче!..но ведь они за железной дорогой, далеко, совсем в другой стороне!
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫырманалла анакан ҫулӑн икӗ айккипе те сӑрт.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Хамӑр ҫулӑн иккӗмӗш пайне эпир лайӑх курса тӑратпӑр: пичче пире поездпа Мускавран Ташкента илсе каймалла.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫулӑн икӗ айккипе якалнӑ хура чулсем мӑкӑрӑлса тӑраҫҫӗ, юр айӗнчен унта-кунта йывӑҫ тӗмӗсем курӑнкалаҫҫӗ, пӗр ҫулҫӑ та вырӑнӗнчен хускалмасть, ҫакӑн пек вырӑнта, вилнӗ пек тӗлӗрсе ҫывӑран ҫут ҫанталӑкра, вырӑс шӑнкӑравне, ӗшеннӗ почтӑ тройки пыни питех те савӑнтарать.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
1797 ҫулӑн пуҫламӑшӗнче отставкӑна тухса хӑй ялне кайнӑ та, ҫавӑнтанпа унтан ниҫта та тухса ҫӳремен.Вышел в отставку в начале 1797 года, уехал в свою деревню и с тех пор оттуда не выезжал.
Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
— 1812 ҫулӑн пуҫламӑшӗнче манӑн Вильнӑна васкаса каймалла пулчӗ, унта пирӗн полк тӑратчӗ, — тенӗ Бурмин.— В начале 1812 года, — сказал Бурмин, — я спешил в Вильну, где находился наш полк.
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
1811-мӗш ҫулӑн вӗҫӗнче, эпӗр манми тапхӑрта, хӑйӗн Ненарадово ятлӑ именинче пӗр ырӑ кӑмӑллӑ Гаврила Гаврилович Р… пурӑннӑ.
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Ҫулӑн икӗ енчи чӑрӑшсем генералсем тӑхӑнакан кӑвак плащсем тата ҫӑмлӑ буркӑсем пулса тӑнӑ.Ели по сторонам дороги превратились в седые плащи и косматые бурки генералов.
28 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫулӑн пӗр пайне вӗсем пӗшкӗнсе утса иртрӗҫ, анчах тепӗр пайне хырӑмпа шуса каймалла пулчӗ, мӗншӗн тесен вырӑнӗ тикӗс пулнӑ пирки вӗсене темиҫе хутчен те пулеметран пеме тытӑнчӗҫ.
24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫӗнелнӗ объектсенчен пӗри хатӗр ӗнтӗ – Туҫи Ҫармӑс ялӗнче 820 метр тӑршшӗ ҫулӑн тӗплӗ юсавӗ вӗҫленнӗ.
Ял хӑтлӑхӗшӗн // Ирина ЯКОВЛЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24
«3. Пенси ҫумне социаллӑ хушма тӳлев (ӑна Федерацин «Патшалӑхӑн социаллӑ пулӑшӑвӗ ҫинчен» 1999 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 17-мӗшӗнчи 178-ФЗ №-лӗ саккунӗпе пӑхса хӑварнӑ) палӑртас тӗллевпе Чӑваш Республикинче пенсионера пурӑнма кирлӗ чи пӗчӗк виҫене тивӗҫлӗ финанс ҫулӗ валли Раҫҫей Федерацийӗн Правительстви Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе килӗшӳллӗн ҫирӗплетнӗ пенсионера пурӑнма кирлӗ чи пӗчӗк виҫене палӑртмалли правилӑсемпе килӗшӳллӗн Чӑваш Республикин саккунӗпе палӑртаҫҫӗ тата Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн полномочиллӗ органӗ (ӑна Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ палӑртать) ҫав виҫене ҫирӗплетнӗ финанс ҫулӗ умӗнхи ҫулӑн авӑн уйӑхӗн 15-мӗшӗччен Раҫҫей Федерацийӗн Пенси фондне пӗлтерет.».
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче пурӑнма кирлӗ чи пӗчӗк виҫе ҫинчен" саккунӗн 4 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №41 от 04 июня 2019 г.
«1. Календарлӑ ҫулталӑк вӗҫленнӗ хыҫҫӑн, анчах та отчетлӑ ҫул хыҫҫӑнхи ҫулӑн ҫу уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен кая юлмасӑр Уполномоченнӑй хӑйӗн ӗҫӗ-хӗлӗ ҫинчен калакан доклада (унта ҫав шутра Чӑваш Республикин территорийӗнче ачасен прависемпе саккунлӑ интересӗсене пӑхӑннине хак панине, ҫавӑн пекех вӗсен право тӑрӑмне лайӑхлатмалли сӗнӳсене кӗртнӗ) Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне, Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне тата Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗ ҫумӗнчи Ача прависемпе ӗҫлекен уполномоченнӑя ярса парать.».
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ача прависемпе ӗҫлекен уполномоченнӑй ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №34 от 07 мая 2019 г.
Чӑваш ҫулҫӳревҫи Никита Тӗнче, хальхи вӑхӑтра Питӗре ҫитнӗскер (Финляндирен 150 ҫухрӑмра кӑна ларать), Раҫҫей Федерацийӗн ҫӗрӗ ҫине лекнӗ «Тӗнче тавра ҫаврӑнни» ҫулӑн пайне пӗтӗмлетнӗ.
Никита Тӗнче хӑш республикӑсемпе облаҫсенче ҫул-йӗрпе ҫынсен пурнӑҫӗ чи япӑх пулнине палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/22486.html
Мӑшӑрӗ асӑрхарӗ-ха арӑмӗ хӑш еннелле тинкернине, ҫавӑнпа та машинине ҫулӑн сылтӑм еннелле пӑрса тормозне пусрӗ.Олег заметил в какую сторону смотрит супруга, поэтому взял вправо и нажал на тормоз.
Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив