Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла, ҫак ҫил ӗнтӗ ҫырантан тӑватӑ километрта пырса ҫапрӗ пире — питӗ ҫывӑхрах, хӑравҫӑ пек, йӗксӗк пек, систермесӗр пырса ҫапрӗ.
Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.
Вӑл ман ҫине тинкерсе пӑхрӗ те кӑшт куланҫи пулчӗ; путса кӗнӗ питҫӑмартисене те, тарлӑ ҫамкине те — кӑшт палӑрмалла ҫеҫ — хӗрлӗ тӗс ҫапрӗ.
Этем ҫурални // Александр Артемьев. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 156–165 стр.
Вӑл чӑмӑрӗпе пӗтӗм вӑйран сӗтеле ҫапрӗ.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
— Курӑр, ак ҫапла! — пӗтӗм вӑйран сулса ҫапрӗ.
Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60
Хӑй питӗ салхуччӗ, хӑш чухне ачашчӗ те, тепӗр чух вара тискер кайӑк пек туллашса, ахӑрса каятчӗ, Пӗринче вӑл мана питрен ҫапрӗ…
II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
Ҫырса хур-ха, ваше благороди, вӑл мана икӗ хутчен шӑлтан ҫапрӗ тата кӑкӑртан.Запишите также, ваше благородие, что он меня два раза по зубам ударил и в груди.
Усал шухӑшлӑ ҫын // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 63–70 стр.
Кӗске калаҫу чарӑнчӗ, анчах халӗ ӗнтӗ Гаврила чӗнмесӗр ларнинчен те Челкаш ҫинелле ял шӑрши ҫапрӗ.Короткий разговор смолк, но теперь даже от молчания Гаврилы на Челкаша веяло деревней…
II сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
Лешӗ, господарь, ҫӗлӗкне ярса тытрӗ те ҫӗре ҫавӑрса ҫапрӗ, унтан яра пачӗ сиккипе, ҫӗре чӗтретсех сиккипе яра пачӗ.А тот господарь схватил шапку, бросил ее оземь и поскакал так, что земля задрожала.
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Мана хӑлхаран ҫапрӗ.
36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ӗнтӗрӗк ҫапрӗ.
30-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Эх, ухмах, эх, айван! — аллисене пӗр-пӗринпе ҫапрӗ Маша.
15-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Санька, ҫак вӑхӑтра пӗтӗм сассипе ӳлесе ярасса сиссе, Муромеца тилхепепе ҫапрӗ, лешӗ малалла талпӑнчӗ, йывӑр таканӗпе ача ури ҫине пусрӗ.
10-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Федя чышӑка юлашки хут ҫапрӗ, лешӗ пӗлӗте ҫурса аякка-аякка, пахчасем хыҫнех кайса ӳкрӗ.
9-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Ҫапла кирек хӑҫан та инкеке лекме пулать — Маша ҫине автан пек сиксе ӳкрӗ Девяткин, унтан чӑмӑрӗпе кӑкӑрне ҫапрӗ.— Всегда с тобой беды наживешь! — петухом наскочил на Машу Девяткин и ударил себя в грудь кулаком.
6-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Халӗ вӑл тимӗре вучахран туртса кӑларчӗ, ӑна сунтал ҫине хурса мӑлатукпа ҫапрӗ.
2-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫулталӑкран ӑна каллех паралич ҫапрӗ, каллех лайӑх иртсе кайрӗ: анчах Илья Ильич шурса кайрӗ, вӑйсӑрланчӗ, сахал ҫикелерӗ, сада сахал тухса ҫӳрерӗ, чӗмсӗрленнӗҫемӗн чӗмсӗрленсе пычӗ, хушӑран макӑркаларӗ те.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ҫапла, Андрей, мана паралич ҫапрӗ…
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Штольц, кӑна илтсен, икӗ пӗҫҫине шарт ҫапрӗ.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Анисья ҫатмана Акулинӑна пачӗ, кӗпи аркине пиҫиххи хушшинчен туртса кӑларчӗ, икӗ пӗҫҫине шарт ҫапрӗ, шӗвӗр пӳрнипе сӑмсине шӑлчӗ те улпут патне кайрӗ.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Кӗленчесенчен пӗрне сасартӑк питӗ пысӑк пӑр катӑкӗ килсе ҫапрӗ те, лешӗ ҫавӑнтах чӑл-пар саланчӗ, унӑн вӗтӗ ванчӑкӗсем пӳлӗм урайӗ тӑрӑх чӑнкӑртатса сапаланчӗҫ.
XIV сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.