Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫанталӑкпа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шӑрӑх ҫанталӑкпа сӑмакун ӑна анкӑ-минкӗлентерсе янӑ.

Жара и самогон одурманили его.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ӳпӗнтерсе кӳлнӗ сухапуҫне виҫӗ пар вӑкӑр ҫул тӑрӑх сӗтӗрсе кӑйрӗҫ, кӗрхи тип ҫанталӑкпа тата пачах ҫумӑр ҫумасӑр тӑнипе пирченсе ларнӑ ҫӗре шӑйӑрттарса йӗр туса хӑварчӗҫ.

Три пары быков потянули по дороге перевернутый запашник, чертя затвердевшую от осеннего сухостоя и бездождья черствую землю.

5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Пирӗн ҫулҫӳревҫӗсен куҫӗ умне ӗнтӗ Псёл шӑвӑнса туха пуҫларӗ, инҫетренех сисӗнет ӗнтӗ уҫӑрах сывлӑш хӑпарни, ҫак халран яракан, чӑтма ҫук шӑрӑх ҫанталӑкпа аптраса ҫитнӗ хыҫҫӑн вӑл татах та лайӑхрах сисӗнет.

Глазам наших путешественников начал уже открываться Псёл; издали уже веяло прохладою, которая казалась ощутительнее после томительного, разрушающего жара.

I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Таврари ҫӗршыв ним ҫук ҫӗртен ҫӗкленсе тухнӑ пек туйӑнать, йӗпе-сапаллӑ ҫанталӑкпа тертленсе пӗтнӗскер, вӑл хӑйӗн ӗлӗкхи илемӗн юлашкийӗсене кӑшт кӑна кӑтарткаласа, ҫӗнелни-мӗнне палӑртмасӑр, кӑшт та пулин хӗвел ӑшшинче ӑшӑнас тесе, ҫӗкленсе тухать.

Край точно поднимался из небытия, измученный непогодью, с едва заметными отблесками былой красоты, без всяких примет обновления, — поднимался, чтобы немного погреться на солнце.

XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Унта автор герой пурнӑҫӗпе, унӑн ӗҫӗ-хӗлӗпе ҫеҫ мар, тата тинӗспе, утрав ҫинчи ҫанталӑкпа, унти чӗрчунсемпе паллаштарать.

Там автор знакомит не только с жизнью героя и с его жизнедеятельностью, но и с морем, погодой на острове, и с обитаемыми на нем животными.

«Робинзон Крузо» роман ҫинчен // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 3–4 с.

Пулса ҫитнӗ тулла ҫил урапа ҫинчен кӗлти-кӗлтипе, тӗмӗ-тӗмӗпе вӗҫтерсе кайнине курса, урнӑ ҫанталӑкпа кӗрешме ывӑнса, вӑл виҫӗ йӳплӗ сенӗкпе тем пысӑкӑш ҫӗклем тулӑ ҫӗкленӗ те, хӗвелтухӑҫнелле пӑхса, ҫиле хирӗҫ: «Эсӗ аплах вӑйлӑ пулсан, кӑна та вӗҫтерсе кай! Вӗҫтер, мур илесшӗ!» — тесе тарӑхса кӑшкӑрнӑ; — унтан, тула тиенӗ урапана тӳнтерсе ярса, тем-тем каласа вӑрҫса, пушӑллах киле таврӑннӑ.

Видя, что с возов ветер несет вязанками, копнами спелую пшеницу, отчаявшись бороться со стихией, поднял на вилах-тройчатках огромное беремя пшеницы и, глядя на восток, адресуясь к ветру, в ярости заорал: «Ну, неси и эту, раз ты такой сильный! Неси, будь ты проклят!» — и, перевернув арбу с наложенной по наклецки пшеницей, нещадно ругаясь, порожняком поехал домой.

XXVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Аса илетӗп: тӑват-пилӗкре чухне эп пӳрт умне тухаттӑм та сулхӑн ҫанталӑкпа киленсе лараттӑм.

Припоминаю, когда мне было лет пять или меньше, я как-то сидел перед домом, наслаждаясь прохладой.

XI // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 8–23 стр.

Ҫапла пурӑнма пуҫланӑ ӗнтӗ пирӗн Сӗмекке — пӗр ҫилсӗр, хускавсӑр, тӑп уяр ҫанталӑкпа.

Так и стал жить Безымянный Брат в полном безветрии, при тихой, ясной погоде.

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче ҫут ҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен» 1999 ҫулхи чӳк уйӑхӗн 10-мӗшӗнчи 17 №-лӗ саккунне (Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн ведомоҫӗсем, 1999, 32 №; 2002, 46 №; 2003, 53, 57 №-сем; 2004, 61 №; 2005, 65 №; 2006, 71 №; 2007, 73 №; 2008, 78 №; 2009, 80 №; 2010, 84, 86 №-сем; 2011, 90 №; 2012, 92 № (I том); «Республика» хаҫат, 2012, раштав уйӑхӗн 7-мӗшӗ; Чӑваш Республикин Саккунӗсен пуххи, 2013, 7, 12 №-сем; 2014, 5, 11 №-сем; 2015, 2 №; 2016, 3, 10 №-сем; 2017, 11 №) ҫакӑн пек улшӑнусем кӗртес:

Внести в Закон Чувашской Республики от 10 ноября 1999 года № 17 «О природопользовании в Чувашской Республике» (Ведомости Государственного Совета Чувашской Республики, 1999, № 32; 2002, № 46; 2003, № 53, 57; 2004, № 61; 2005, № 65; 2006, № 71; 2007, № 73; 2008, № 78; 2009, № 80; 2010, № 84, 86; 2011, № 90; 2012, № 92 (том I); газета «Республика», 2012, 7 декабря; Собрание законодательства Чувашской Республики, 2013, № 7, 12; 2014, № 5, 11; 2015, № 2; 2016, № 3, 10; 2017, № 11) следующие изменения:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ҫутҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен" саккунӗн 10 тата 111 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 30 марта 2018 г.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче ҫут ҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен» 1999 ҫулхи чӳк уйӑхӗн 10-мӗшӗнчи 17 №-лӗ саккунне (Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн ведомоҫӗсем, 1999, 32 №; 2002, 46 №; 2003, 53, 57 №-сем; 2004, 61 №; 2005, 65 №; 2006, 71 №; 2007, 73 №; 2008, 78 №; 2009, 80 №; 2010, 84, 86 №-сем; 2011, 90 №; 2012, 92 № (I том); «Республика» хаҫат, 2012, раштав уйӑхӗн 7-мӗшӗ; Чӑваш Республикин Саккунӗсен пуххи, 2013, 7, 12 №-сем; 2014, 5, 11 №-сем; 2015, 2 №; 2016, 3, 10 №-сем; 2017, 11 №; «Республика» хаҫат, 2018, ака уйӑхӗн 4-мӗшӗ, раштав уйӑхӗн 5-мӗшӗ) ҫакӑн пек улшӑнусем кӗртес:

Внести в Закон Чувашской Республики от 10 ноября 1999 года № 17 «О природопользовании в Чувашской Республике» (Ведомости Государственного Совета Чувашской Республики, 1999, № 32; 2002, № 46; 2003, № 53, 57; 2004, № 61; 2005, № 65; 2006, № 71; 2007, № 73; 2008, № 78; 2009, № 80; 2010, № 84, 86; 2011, № 90; 2012, № 92 (том I); газета «Республика», 2012, 7 декабря; Собрание законодательства Чувашской Республики, 2013, № 7, 12; 2014, № 5, 11; 2015, № 2; 2016, № 3, 10; 2017, № 11; газета «Республика», 2018, 4 апреля, 5 декабря) следующие изменения:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ҫут ҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен" саккунӗн 10 тата 111 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 32 от 07 мая 2019 г.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче ҫут ҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен» саккунӗн 10 тата 111 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен

О внесении изменений в статьи 10 и 111 закона Чувашской Республики «О природопользовании в Чувашской Республике»

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ҫут ҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен" саккунӗн 10 тата 111 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 32 от 07 мая 2019 г.

ҫут ҫанталӑкпа техноген сӑлтавӗсемпе пулакан чрезвычайлӑ лару-тӑрӑва пӗтерес тӗллевпе чрезвычайлӑ лару-тӑру вӑйра тӑнӑ тапхӑр валли туса хатӗрленӗ проектсем.».

разработанных в целях ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера на период действия режимов чрезвычайных ситуаций.».

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин нормативлӑ право акчӗсен проекчӗсен йӗркелӳ тӗлӗшӗнчен витӗм кӳреслӗхне хаклас ӗҫе тата Чӑваш Республикин нормативлӑ право акчӗсене экспертиза тӑвасси ҫинчен» саккунӗн 3 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 45 от 04 июня 2019 г.

Халӗ вара уҫӑлма, хӗллехи ҫанталӑкпа киленме тухнӑ.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Илемлӗ те тӳлек, уяр ҫанталӑкпа киленсе урампа калаҫса утатпӑр.

Мы идем по улице и разговариваем, умиляясь красивой и спокойной, ясной погодой.

Телейӗ — юратнӑ ӗҫре // Р. ПАВЛОВА, С. ФРОЛОВА. «Авангард», 2019.05.06

«Тавралӑх» текен ӑнлав ҫут ҫанталӑкпа экологи аспекчӗсене кӑна уҫӑмлатмасть, вӑл тата та анлӑрах.

Понятие «окружающая среда» включает в себя не только природные, экологические аспекты, оно гораздо шире.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Вӑл пирӗн тӑпрапа, ҫанталӑкпа «ҫураҫӑнайман», ҫавӑнпа тухӑҫӗпе савӑнтарман.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗрулмине хирте хӑварас марччӗ! // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Ҫынсем йӑл кулма юратманнин, урамра ҫутӑ сӑн-питпе ҫӳременнин сӑлтавӗ сивӗ ҫанталӑкпа пирӗн ҫӗршывӑн йывӑр историйӗнче кӑна мар.

Куҫарса пулӑш

Ӑмӑр сӑн-пит наци палли-ши? // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Уяр ҫанталӑкпа туллин усӑ курасшӑн вӗсем.

Куҫарса пулӑш

Ака-суха пултаруллисене килӗштерет // И.СЕРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Уяр ҫанталӑкпа туллин усӑ курасшӑн вӗсем.

Куҫарса пулӑш

Ҫурхи кун ҫулталӑк тӑрантарӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех