Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӗкӗр сăмах пирĕн базăра пур.
шӗкӗр (тĕпĕ: шӗкӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Турра шӗкӗр, эсӗр аран ҫитсе ӗлкӗртӗр. Барышньӑна кӑштах вӗлермерӗр», — терӗ вӑл.

«Слава богу, — сказала эта, — насилу вы приехали. Чуть было вы барышню не уморили».

Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Ҫапах та, турра шӗкӗр, ӑнсӑр пулнӑ хыҫҫӑн ӑна нимӗнех те пулман.

Однако, слава богу, обморок не имел последствия.

Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

— Сипечӗ пирки ӗнтӗ, мӗнле калас, ӳпкелешмелли ҫук, турра шӗкӗр.

– Ну, содержания-то, слава богу, хватало, чего доброго.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Вырӑнти влаҫ органӗсем шантарнӑ тӑрӑх шӗкӗр хулара пурӑнакансем хӑйсене пӑшӑрхантаракан хуть те мӗнле ыйту та пама пултарӗҫ.

По заявлению органов местной власти жители столицы смогут задать любой интересующий их вопрос.

Алексей Ладыковӑн «тӳрӗ линийӗ» эрне каярах пулӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/22355.html

Турра шӗкӗр! — чун-чӗрине унӑнне ҫавах темӗн кишӗкленӗ иккен.

Слава те господи! – На совести у него все-таки было неспокойно.

Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.

Аса илтеретпӗр, пӗлтӗр пуҫланнӑ транспорт реформи хыҫҫӑн республикӑн шӗкӗр хулинче пысӑк автобуссем сахал мар кусма пуҫларӗҫ.

Напомним, что с началом транспортной реформы в прошлом году столица республики обзавелась немалым количеством крупных автобусов.

Шупашкара килекен ҫӗнӗ автобуссене асӑрханӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/22310.html

Кунашкал пуҫлӑха эпир хамӑрӑн шӗкӗр хуламӑрта виҫӗ-тӑватӑ институтра та тӗл пулма пултарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Ҫав ӑшӑ ҫуркунне чӑваш хорӗн юррисем съезд ӗҫленӗ Союзсен ҫурчӗн Колонна залӗнче кӑна мар, Мускаври П.И.Чайковский ячӗллӗ консерваторийӗн тата Гнесинасен ячӗллӗ музыка Академийӗн чи пысӑк та шӗкӗр залӗсенче хӑватлӑн янӑранӑ.

Куҫарса пулӑш

Республика чапне ҫӗклекен коллектив // Хыпар. «Хыпар», 2013.04.02

Шӗкӗр Турра, — турӑш енне тӑрса сӑхсӑхрӗ Ираида.

— Слава Богу, — перекрестилась в сторону иконы Ираида.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Турра шӗкӗр те, никам та банк карттин реквизичӗсене пама килӗшмен.

Куҫарса пулӑш

Айванлӑха пула ултавҫӑсен тыткӑнне лекеҫҫӗ // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.07.26

Шкулти музей вара шӗкӗр хулари пӗр-пӗр музейпа танлашма пултарать.

Куҫарса пулӑш

Тутар чӗлхине те юратса вӗренеҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Шӗкӗр турра — ачисене ура ҫине тӑратма ӗлкӗрнӗ.

Слово Богу - успела детей поставить на ноги.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

ТР социаллӑ хӳтлӗх министрӗн ҫумӗ, Хусан хулин муниципаллӑ йӗркеленӗвӗн Ӗҫтӑвкомӗн социаллӑ хӳтлӗх управленийӗн пуҫлӑхӗ Г.Т.Минкина каланӑ тӑрӑх, кӑҫал шӗкӗр хулара «Хусан – ырӑ ӗҫсен территорийӗ» девизпа ыр кӑмӑллӑх акцийӗсемпе мероприятисем иртеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ачасене — пулӑшу алли // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ҫак кунсенче Чӑваш Енӗн шӗкӗр хулинче, Шупашкарта, Чӑваш халӑх ӑслӑлӑхпа ӳнер академийӗн черетлӗ ларӑвӗ иртрӗ.

В эти дни в столице Чувашии Чебоксарах прошло очередное заседание Академии чувашской народной науки и искусства.

Халӑх академикӗ ята тивӗҫрӗ // Рудольф ИЛЬКЕЛРИ. «Урал сасси», 2016.06.22

Ак тамаша — Роза Деменцова хӑш хушӑра тухса кайнӑ шӗкӗр хулана?

Вот чудо - в какое время убежала в город Роза Деменцова.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Вун пӗр ҫул каялла, шӗкӗр хуламӑрӑн авалхи пайӗнче, кӳлмек хӗрринче ҫӗкленнӗ Анне палӑкӗ – тӑван халӑхӑмӑрӑн мӗн пур Амӑшне чӑтӑмлӑхшӑн, хастарлӑхшӑн, иксӗлми юратӑвӗшӗн чысласа, тав туса ҫӗкленӗ палӑк.

Куҫарса пулӑш

Хĕрарăм – пурнăç, чĕрĕлĕх Турри // ЮРИЙ ЛИСТОПАД. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

— Турра шӗкӗр, пырать-ха, — кӗскен кӑна тавӑрса каларӗ Кандов.

— Слава богу, ничего, — коротко и почти машинально ответил Кандов.

II. Соколов тухтӑрӑн чирлӗ ҫыннисем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Турра шӗкӗр, пӗтӗмпех лайӑх пулса иртнӗ иккен.

Слава богу, все кончилось хорошо.

IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Турра шӗкӗр, эс ирӗкре ӗнтӗ халь, — терӗ вӑл.

— Ну, теперь ты, слава богу, свободен, — сказал он.

IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Эсир вӗсенчен хӑтӑлма пултарнӑшӑн турра шӗкӗр… хулара сирӗн пирки нимӗн те пӗлмеҫҫӗ.

Слава богу, что вам удалось от них ускользнуть… и что в городе о вас вообще ничего не слышно.

VII. Паттӑрлӑх // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех