Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутламан (тĕпĕ: шутла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл хӑйне те дворянин тесе шутламан, помещик вырӑнне хуман, сӑмах майӗн каласан, хӑй камне нихӑҫан та «манса кайман», хӑй вара пӗрре каланипех ларман, ҫӗнӗ хӑна пырса кӗрсен вӑл ҫав тери танлӑн та ҫав тери ӑшӑ кӑмӑллӑн ура ҫине тӑнӑ пирки, хӑна вара ирӗксӗрех ӑна аяларах пуҫ тайнӑ.

Он и себя не выдавал за дворянина, не прикидывался помещиком, никогда, как говорится, «не забывался», не по первому приглашению садился и при входе нового гостя непременно поднимался с места, но с таким достоинством, с такой величавой приветливостью, что гость невольно ему кланялся пониже.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Ку ыйту ҫине нихӑшӗ те ответлеме пултараймаҫҫӗ, мӗншӗн тесен ун пирки нихӑшӗ те нимӗн те шутламан.

На такой вопрос никто не мог ответить; об этом просто не думали.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Воронцовӑри ачасем хӑйсем ҫине килсе тухнӑ инкеке питӗ паттӑррӑн кӗтсе илнӗ, ҫапах та кӳршӗ ялти ачасемпе мир тума шутламан.

Воронцовские ребята стойко восприняли свалившиеся на них беды и не собирались просить мира.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Запорожецсем крепость илме юратман; парӑнтарас тесе йӗри-тавра хупӑрласа тӑнине вӗсем хӑйсемшӗн чыслӑ ӗҫ тесе шутламан.

Запорожцы не любили иметь дело с крепостями, вести осады была не их часть.

V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӑрҫӑсӑр тата ашкӑнса ӗҫнисӗр пуҫне вӑл урӑх нимӗнпе те интересленмен; вӑл урӑх ним ҫинчен те шутламан.

Он был суров к другим побуждениям, кроме войны и разгульной пирушки; по крайней мере, никогда почти о другом не думал.

II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Арӑмне вӑл ҫилентерме те, хӑваласа кӑларса яма та шутламан, ҫавӑнпа вӑл яланах сӑмах чӗнмесӗр те сиввӗн курӑнса ҫӳренӗ.

Не решался ни вздуть ее, ни прогнать, и потому всегда ходил хмурый и молчаливый.

Харкашакан арӑм ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Пиҫиххи ҫыхмасан ҫынна тумланнӑ тесе те шутламан тет, ҫылӑх йӳле пилӗк ҫӳреме.

Не подпоясанный считался не совсем одетым, грешно было ходить без пояса.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Густылёв, тепӗр енчен, стачка ӑнӑҫлӑн пулассине шанман, ҫавӑнпа та тухса калаҫма шутламан, вӑл: «Искра» ҫыннине шанчӑксӑр ӗҫе куҫарса яма май пани хӑйшӗн усӑллӑрах пулӗ, тесе шутланӑ.

Густылев, впрочем, и потому еще не выступал, что в успех стачки не верил, и ему представлялось выгодным дать искряку затеять безнадежное это дело.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Козуба ҫӑлӑнса тухма шутламан та.

Выворачиваться, однако, Козуба не стал.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кунта вӑл хӑйӗн ывӑлӗшӗн килчӗ-ҫке, иртни ҫапла аса килессе вӑл шутламан та.

Ведь она явилась сюда ради сына, и никогда даже в голову ей не могло прийти.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Юрӗ, сан вариантупа аппаланнине пула шутламан пултӑр.

Пусть из-за того, что возилась с твоим.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Нина хӑй вариантне шутламан, тесе шухӑшларӑн эсӗ.

— Ты думал: Нинка не решила своего варианта.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Милӑна пӗтӗм пурнӑҫшӑн, тесе шутламан вӑл.

Милочку он вовсе не имеет в виду на всю жизнь.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ку гремучая тиекен ҫӗлен пулнине, вӑл сӑхсан ҫын вилнине, эпӗ ун чухне асра та шутламан.

А я и представления не имел, что это знаменитая гремучая змея, укус которой смертелен.

XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вара кунта кам чакаланса хӑпарнине ӑнлантӑм эпӗ (паллах, кунта эпӗр пуласса пӗрре те шутламан вӑл).

И я понял, кто именно карабкался к нам, ни капельки, конечно, не подозревая о нашем присутствии.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Тен, Нина ун пекех шутламан та пулӗ, тен, эпӗ хам, унӑн хурлӑхлӑ кӑмӑлӗшӗн, Антоновшӑн (ҫӑва патне каясчӗ унӑн!), Милӑшӑн, хамшӑн тарӑхса, питех те вӗчӗрхентӗм пулӗ.

Впрочем, может быть, Нинка считала совсем не так, и я просто-напросто лез в бутылку, злясь на ее грусть, на Антонова, чтоб он был неладен, на Милочку, на себя.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Тен, хӑй ашшӗне те авторитет тесе шутламан ҫамрӑк ҫыннӑн цинизмӗ ҫеҫ ку, мӗн пуррине тӗлсӗр-йӗрсӗр критиклес тесе хӗртӗнни ҫеҫ.

А может быть, в ней просто щекочущее желание подвергнуть все своей неразборчивой критике, молодой цинизм, для которого нет авторитета даже в лице родного отца?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫапла, шутламан вӑл хай вариантне, акӑ вӑл — йӳтемпе тупсӑм!

Ну да, она свой вариант не решила — в этом вся загвоздка.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Людмила Ильиничнӑпа малалла калаҫма йывӑр, мӗншӗн тесен хам пирки те, Милӑна Рыжовӑпа танлаштарма шутламан, тесех те калаймастӑн пулӗ.

Говорить дальше с Людмилой Ильиничной трудно, тем более я не знаю точно, так ли уж мне не хочется противопоставить Милочке Рыжову.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Эпӗ, геометрипе алгебра тетрачӗсене — кӑҫалхи юлашки тетрадьсене — тӗрӗсленӗ май, хамӑн пӗр шухӑшах шухӑшласа лартӑм: мӗн пулса иртрӗ-ха ҫапах та ҫав тӗрӗслев ӗҫӗнче, Нина Рыжовӑпа Виктор Антонов шутламан кун?

Я проверяла свои тетради по геометрии и алгебре, последние в этом году тетради, и думала, что же, собственно, произошло на той контрольной, которую не решили ни Нина Рыжова, ни Виктор Антонов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех