Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗре сăмах пирĕн базăра пур.
чӗре (тĕпĕ: чӗре) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑсланкӑ эсэсовец ман умра тӑрса мана урипе тапа-тапа тӑратма хӑтланать; кӑлӑхах тӑрӑшать вӑл; такам мана каллех шывпа сапать, эп каллех ларатӑп, темле хӗрарӑм мана эмел парать, манӑн мӗн ыратни ҫинчен ыйтать, вара мана хамӑн чӗре ыратнӑ пек туйӑнать.

Долговязый эсэсовец стоит надо мной и старается поднять меня пинками; напрасный труд; кто-то опять обливает меня водой, я опять сижу, какая-то женщина подает мне лекарство и спрашивает, что у меня болит, и тут мне кажется, что вся боль у меня в сердце.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

— Пӗтӗм чӗре вӑйне пухса, аҫунтан тархасласа ыйт, унӑн ури умне ӳксе йӑлӑн; пулас кунҫулу ҫав тери телейсӗр, тӳсме ҫук пуласса, ҫав сӳсленчӗк тата аскӑн старик ҫумӗнче чечен ҫамрӑклӑху шанса хӑрса ларасси ҫинчен кала.

– Соберитесь с всеми силами души, умоляйте отца, бросьтесь к его ногам: представьте ему весь ужас будущего, вашу молодость, увядающую близ хилого и развратного старика.

XV сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Сирӗн мӗнле ыратни ҫинчен шухӑшланӑ чух манӑн чӗре чул пек хытса ларать.

У меня сердце каменеет, когда я думаю, как вам больно.

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ӑна ӳпке тымарӗсем шыҫсан, чӗре, пӗвер чирӗсемпе чирлесен ҫиме сӗнеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Кавӑн евӗр пахчаҫимӗҫ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Пӗрре пахчара ҫав тери вӗтӗ ҫӗрулми пӗҫернине курнӑччӗ те чӗре ҫурӑлса каятчӗ.

Куҫарса пулӑш

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Авӑ, сенкер экранпа ачасем наркотикпа е спайспа туслашса хӑйсен пурнӑҫне пӗтерсе хунине тӑтӑш кӑтартаҫҫӗ те чӗре ҫурӑлса тухать.

Куҫарса пулӑш

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Ман хавшак чӗре чӑтас ҫук урӑх «Марш!» тенине.

Моё слабое сердце больше не вынесет слова «Марш!»

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Кунта тем ырӑ мара сисет-ха ман чӗре.

Чует мое сердце не доброе…

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ҫулӑр вӑрӑм пулчӗ-тӗр, каччӑсем, айтӑр-ха чӗре сури тӑвар.

Дорога была дальняя, ребята, давайте-ка за стол сядем.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

— Аннеҫӗм, хамӑн чӗре тапнӑ чухне нихӑҫан та пӑрахмӑп сан тӑван килне…

– Мама, пока будет биться моё сердце, я не оставлю без присмотра твой родимый дом…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Пӗр систерми-асӑрхаттарми тытрӑн та ҫухалтӑн, чӗре вырӑнтан тухса ӳкет пуль терӗм сана тем пулнӑ пулӗ тесе хӑранипе…»

Разве так делают, не предупредила, ничего не сказала, взяла и пропала, думала сердце выскочит от переживаний, от мысли, что беда случилась с тобой…»

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Чи лайӑх тус вырӑнне хурса чӗре патне пӑчӑртаса тытмашкӑн ҫав ҫиттисем ҫинче пӗр лапӑрчӑк та пулман.

Без единого пятнышка, которое он мог бы прижать к сердцу, как старого друга.

35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Чечекне вӑл чӗре патне, тен, хырӑм патне пытарса лартнӑ пулӗ, мӗншӗн тесен Том анатомие ытла лайӑхах пӗлмен, ҫак самантра хӑй мӗн тунине те питех астусах пӑхман.

Поближе к сердцу, — а может быть, и к желудку: он был не слишком силен в анатомии и не разбирался в таких вещах.

3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Чӗре патне.

К сердцу.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ӑна пула чӗре ӗҫӗ вӑйсӑрланать, кӗлетке йывӑрӑшӗ ӳсет, мышца тытӑмӗ хавшать, организмӑн инфекцисене, йывӑрлӑха хирӗҫ кӗрешес хӑвачӗ, ӗҫлес хавалӗ чакать.

Из-за нее ослабевает работоспособность сердца, растет тяжесть тела, ослабевает мышечная структура, понижается сопротивляемость организма инфекциям, трудным ситуациям, падает желание работать.

Телейлӗ пурнӑҫ никӗсӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2814-tel ... purn-nik-s

Хальхи вӑхӑтра тӗнчере чӗре чирӗсем, ыттисемпе танлаштарсан, уйрӑмах пысӑк вырӑн йышӑнаҫҫӗ.

В настоящее время сердечные заболевания, если сравнить с другими, занимают особенно большое место.

Телейлӗ пурнӑҫ никӗсӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2814-tel ... purn-nik-s

Питӗ чӗре ыратать ҫакӑн ҫинчен шухӑшласассӑн…

Куҫарса пулӑш

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

«Атя кайрӑмӑр, тусӑм, тем чӗре йӑшса илчӗ-ха. Атя киле ҫитер хӑвӑртрах, эмел ӗҫсе ярасчӗ хуть», — терӗ вӑл айванланакан, ӑшне путса килекен сассипе.

Куҫарса пулӑш

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Пирӗн йыш ҫуллен 2-3 ҫынна чакать, кам чӗре чирӗпе, кам ракпа вилет.

С каждым годом наше количество уменьшается на 2-3 человека, кто умирает от болезни сердца, кто от рака.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Каҫхине вара — улттӑпа саккӑрччен — мунча кӗретӗп, чӗре сури тӑватӑп.

Куҫарса пулӑш

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех