Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хутра сăмах пирĕн базăра пур.
хутра (тĕпĕ: хутра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасем ытларах пӑшӑлтатса калаҫса хӑтланни ҫав шкула курма тесе ҫынсем пынипе те ҫыхӑннӑ, — ун пек япала шкулта сайра хутра ҫеҫ пулкалать, — Тэчер адвокатпа пӗрле пӗр кӑвак ҫӳҫлӗ начаркка старик, пит ҫамрӑках мар, хитре, пӑлатна джентльмен тата пӗр чаплӑ дама (паллах, джентльменӑн арӑмӗ) пырса кӗчӗҫ.

Перешептывание было отчасти вызвано событием более или менее редким — появлением гостей: адвоката Тэтчера в сопровождении какого-то совсем дряхлого старичка, представительного джентльмена средних лет с седеющими волосами и величественной дамы, должно быть, его жены.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Шкул ачисенчен пӗр аслисем ҫеҫ хӑйсен билечӗсене пуҫтарса усранӑ, библи илесчӗ тесе, вӗсем ҫеҫ нумай вӑхӑт хушши тӑрӑшса вӗреннӗ, — ҫавӑнпа та ун пек парне парасси сайра хутра ҫеҫ пулкаланӑ, вӑл паллӑ тума тивӗҫлӗ япала пулнӑ.

Только старшие ученики умудрялись сохранить свои билетики и проскучать над зубрежкой достаточно долго, чтобы получить в подарок Библию, и потому выдача этой награды была редким и памятным событием; удачливый ученик в этот день играл такую важную и заметную роль, что сердце каждого школьника немедленно загоралось честолюбием, которого хватало иногда на целых две недели.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Иккӗмӗш хутра тӗксӗм ҫурта ҫути чӳрече каррине ҫутатса тӑнӑ.

Свеча бросала тусклый свет на штору в окне второго этажа.

3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Кунта вӑл, хӑй ырласа каланине ҫемҫетес тесе, ҫапла хушса каларӗ: — Анчах санӑн пит сайра хутра ҫеҫ ӗҫлес килекен пулать.

— Но тут же разбавила комплимент водой: — Жаль только, что это очень редко с тобой бывает.

3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

«Санӑн повара вӗренме каймалла», — тетчӗҫ мана пӗр хутра пурӑнакан йӗкӗтсем.

Куҫарса пулӑш

Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Сайра хутра ҫӳлти тути хӑпарсан кулаканӑн шӑлӗ курӑнать.

Куҫарса пулӑш

Ӑмӑр сӑн-пит наци палли-ши? // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Вӗсен хваттерӗ пӗрремӗш хутра вырнаҫнӑ.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ҫырӑва илсе ҫывӑхри чӳрече умне пытӑм, текстне куҫарса ҫырса патӑм, ҫав хутра хам ята, икӗ пӑнчӑ хушса, вуланмалла мар турӑм.

Взяв письмо подошёл к ближайшему окну, написал перевод текста, в это же время добавив две точки сделал так, чтобы не смогли читать.

Пӑнчӑллӑ ҫыру (асаилӳ) // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Виталий Унькин туса панӑ хоккей шлемӗпе Виталий вратарь хапхине питӗ лайӑх сыхлама вӗренсе ҫитнӗ, сайра хутра кӑна ун хапхинчен шайбӑна туртса кӑларнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ырӑ кӑмӑллӑ, тӗслӗхлӗ юлташ // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Хӗрарӑмсем физиологи уйрӑмлӑхне кура сайра хутра донор пулаяҫҫӗ.

Женщины из-за физиологических особенностей редко могут быть донорами.

Тӑтӑш юн паракансем — чи сыввисем // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Вулакан сахалланчӗ, ҫӗнӗ кӗнекесем сайра хутра кӑна килеҫҫӗ, хаҫат-журнал ҫырӑнса илме те укҫа-тенкӗ ҫитми пулчӗ.

Читателей стало меньше, новые книги поступают редко, и для подписки газет-журналов стало не хватать денег.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Светлана амӑшӗ хӑйӗн ӗҫӗсемпе аппаланнине туйнӑ, ашшӗне сайра хутра ҫеҫ курнӑ.

Светлана чувствовала, что мать занята своими делами, отец почти недосягаем.

Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Вӑл хутра ҫут ҫанталӑк газне мотор топливи евӗр усӑ курасси пирки каланӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫул-йӗр техники газпа ӗҫлӗ // Вика Сорокина. http://chuvash.org/news/12446.html

Унччен малтан пурӑннӑ «малосемейкӑна» сутса панель ҫуртри пӗрремӗш хутра (пӗрремӗш тата юлашки хутри хваттерсем йӳнӗрех) виҫӗ пӳлӗмлӗ хваттер туянчӗ-ха.

Куҫарса пулӑш

Виҫӗ мӑшӑр нуски укҫи вӑрҫтарать // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2758.html

Пирӗн яла, Куславкка районӗнчи Энтри Пасарне, шӑл тухтӑрӗсем сайра хутра кӑна килетчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Юрий Зорин: Шӑл ыратни мӗн таран тертлине лайӑх пӗлетӗп // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Хальлӗхе пӗрремӗш хутра кӑна-ха, ыттисене те тӗпрен юсама шухӑшлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

«Чир те сирӗлнӗн туйӑнать…» // Хыпар. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Виҫӗ хутра та — алӑк пӑрӑсӗсем, решеткеллӗ чӳречесем, йӗри-тавра айккинчи пӳлӗмсем, пур ҫӗрте те урайӗнчен пуҫласа чӳрече патне ҫитиччен йывӑҫпа витнӗ; чӳречисем хупӑччӗ.

16. Дверные брусья и решетчатые окна, и боковые комнаты кругом, во всех трех ярусах, против порогов обшиты деревом и от пола по окна; окна были закрыты.

Иез 41 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Тӗрӗс калать, ҫывӑхлантӑмӑр: малтанхи ҫулсенче унпа сайра хутра ҫеҫ хутшӑнаттӑмӑр пулсан юлашки вӑхӑтра пӗр-пӗрин патне час-часах ҫырма пуҫларӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Крым пирӗнпе! Канма йыхравлаҫҫӗ // ЛЮБОВЬ ГОРОДИЩЕНСКАЯ. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Эпир виҫҫӗмӗш хутра пурӑнакансемпе паллашма тӗв турӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Ку ҫуртра ӗмӗт пурнӑҫланать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Кашни хутра - пилӗкшер хваттер.

На каждом этаже - по пять квартир.

Ку ҫуртра ӗмӗт пурнӑҫланать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех