Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

усрать (тĕпĕ: усра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Выльӑх-чӗрлӗх йышлӑ усрать вӑл.

Много скотины держит она.

Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Килти хушма хуҫалӑхра мӑшӑр ӗнепе пӑру, кроликсем, кӑрккасемпе чӑх-чӗп усрать.

Супруги содержать в домашнем хозяйстве корову с теленком, кроликов, индюшек и птицу.

Пурнӑҫ ӗҫчен ҫынсемпе тӗреклӗ // В.РОМАНОВ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10

Хальхи вӑхӑтра тӑватӑ ӗне, икӗ чупнӑ пӑру, икӗ пӗчӗк вӑкӑр, лаша усрать.

Куҫарса пулӑш

Кив Ирчемес каччи - Президент полкӗнче // А.ЗАМУТКИНА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10

Анатолий Егоров сурӑх нумай усрать.

Анатолий Егоров держит много овец.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

29. Никам та нихӑҫан та хӑй тӑл-пӗвне хӑй кураймасӑр пурӑнмасть, ӑна тӑрантарса, ӑшӑтса усрать.

29. Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее,

Эф 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Хӑвӑр ӗненнине кура сире — ӗнтӗ юлашки вӑхӑтра килме хатӗр тӑракан ҫӑлӑнӑҫа илмешкӗн — Турӑ вӑйӗ сыхласа усрать.

5. силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время.

1 Пет 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Кам та кам иудейсене хӑшне те пулин — ваттине-и, вӗттине-и, кӑкӑр ачисем таранах — пытарса усрать, ҫавна пӗтӗм килӗпех пӗр хӗрхенмесӗр пӗтермелле.

20. Если же кто укроет кого из Иудеев, от старика до ребенка, не исключая грудных младенцев, должен быть истреблен со всем его домом жесточайшим образом.

3 Мак 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

24. Халӗ те Турра тем тӗрлӗ мухтавлӑр: Вӑл пур ҫӗрте те хӑватлӑ ӗҫсем тӑвать, пире хамӑр ҫуралнӑранпах кунҫул кӑтартать, Хӑйӗн ырӑ кӑмӑлӗпе пире ырӑ сунса пӑхса усрать: 25. Вӑл пире чун хавасне патӑр, пирӗн вӑхӑтра Израильре авалхи пек тӑнӑҫлӑх пултӑр; 26. пирӗншӗн яланах ырӑ кӑмӑллӑ пултӑр, пире халӗ те сыхласа хӑвартӑр!

24. И ныне все благословляйте Бога, Который везде совершает великие дела, Который продлил дни наши от утробы и поступает с нами по милости Своей: 25. да даст Он нам веселие сердца, и да будет во дни наши мир в Израиле до дней века; 26. да сохранит милость Свою к нам и в свое время да избавит нас!

Сир 50 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

28. Патшана ырӑлӑхпа тӳрӗлӗх сыхласа усрать, патшалӑхне вӑл хӑй ырӑ пулнипе хунтӑлать.

28. Милость и истина охраняют царя, и милостью он поддерживает престол свой.

Ытар 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Ҫӳлхуҫа пӗтӗмпех Хӑй тӗллевӗпе тунӑ, усал ҫынна та хӗн-асап кунӗ валли усрать.

4. Все сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого блюдет на день бедствия.

Ытар 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Тӳрӗ ҫын чӗлхи нумайӑшне сыхӑ усрать, ухмаххисем вара ӑсӗ ҫитменнипе пӗтеҫҫӗ.

21. Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.

Ытар 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Мӗншӗн тесессӗн Ҫӳлхуҫа ӑслӑлӑх парать; пӗлӳпе ӑс-хакӑл — Ун сӑмахӗнче; 7. Вӑл тӳрӗ ҫынсем валли ҫӑлӑнӑҫ хатӗрлет; Вӑл — таса пурӑнакансенӗн хулканӗ; 8. Вӑл тӳрӗлӗх ҫулӗсене сыхлать, Хӑйӗн сӑваплӑ ҫыннисенӗн сукмакне сыхӑ усрать.

6. Ибо Господь дает мудрость; из уст Его - знание и разум; 7. Он сохраняет для праведных спасение; Он - щит для ходящих непорочно; 8. Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.

Ытар 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Эй Иерусалим, Ҫӳлхуҫана мухта; эй Сион, хӑвӑн Турруна аслӑла: 2. Вӑл санӑн хапху юписене тӗреклетет, ху патӑнти ывӑлусене пиллӗх парать; 3. санӑн ҫӗрне тӑнӑҫлӑ тӑратать; сана тутӑ тулӑпа тӑрантарса усрать; 4. ҫӗр ҫине Хӑйӗн сӑмахне ярать; Унӑн сӑмахӗ хӑвӑрт сарӑлать; 5. шурӑ ҫӑм евӗрлӗ юр ҫутарать; кӗл сапнӑ пек, пас тӑкать; 6. катӑк-катӑк пӑр пӑрахать; Унӑн сиввине кам чӑтайӗ?

1. Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего, 2. ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя; 3. утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя; 4. посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его; 5. дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел; 6. бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?

Пс 147 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӑл, ҫӳлте пурӑнаканскер, 6. ҫӗрпе пӗлӗт ҫине пӑхмашкӑн пӗшкӗнет; 7. кӗлмӗҫе ҫӗртен йӑтса тӑратать, тислӗк вырӑнне юлнӑ мӗскӗне асла кӑларать, 8. ӑна пуҫлӑхсемпе, Хӑй халӑхӗн пуҫлӑхӗсемпе пӗрле лартать; 9. ача туман арӑма кил-ҫуртра ачи-пӑчипе савӑнакан амӑшӗ туса усрать.

Который, обитая на высоте, 6. приклоняется, чтобы призирать на небо и на землю; 7. из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего, 8. чтобы посадить его с князьями, с князьями народа его; 9. неплодную вселяет в дом матерью, радующеюся о детях?

Пс 112 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Вӑл унӑн шӑмми-шаккине сыхӑ усрать; унӑн пӗр шӑмми те ванмӗ.

21. Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.

Пс 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Турӑсӑр пуҫне ҫӗре кам пӑхса усрать?

13. Кто кроме Его промышляет о земле?

Иов 34 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Мӑшӑр 15 кролик та усрать.

Супруг и 15 кроликов держит.

Ачаранпах выльӑх пӑхса ӳснӗ // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Вӑл ӗмӗр тӑршшӗпех ут усрать.

Куҫарса пулӑш

«Пирӗн вӑхӑтра ферма утар пек тасаччӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Выльӑх-чӗрлӗх усрать, алӑ ӗҫӗ тӑвать - тӗрӗ тӗрлет, алса-чӑлха ҫыхса сутать, хур мамӑкӗнчен утиялсем ҫӗлет.

Домашних животных держит, занимается рукоделием — вышивает, продает связанные носки и рукавички, из гусиного пуха шьет одеяла.

Вӗренмелли унран нумай // З.ПОРТНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.03.10

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех