Шырав
Шырав ĕçĕ:
Гейкӑна вутӑ татма кайса пулӑшсан авантарах пулӗ, каям-ха, терӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Санӑн килпетсӗр хӑтланӑву тӑватӑ ҫын пурнӑҫне татма ӗлкӗрчӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Патшалӑх умӗнчи парӑма татма сутса ячӗҫ вӗсене.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Виҫӗ ҫул маларах эп кунта хурӑн ҫырли татма, кӑмпа пуҫтарма ҫӳреттӗм.— Три года тому назад я сюда ездил собирать грибы и землянику.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Эсӗ унӑн пуҫне касса татма пултараймастӑн-и?
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Опекун совечӗ пӗр кӗтсе тӑмасӑр пӗтӗм процентсене тӳлесе татма ыйтнӑ.А тут Опекунский совет грозится и требует немедленной и безнедоимочной уплаты процентов…
XXII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Хӗрача хунарне сӳнтерчӗ те пӗчӗк тенкел ҫине ларчӗ, вара сылтӑм аллипе сӑпка сиктерме, сулахайӗпе кӑмрӑкланнӑ хӑйӑ вӗҫне татма пикенчӗ.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Тытӑнтӑм хайхи утмӑлтурат татма, анчах чечексем ман пӳрне хушшинченех ирӗлсе ҫухалаҫҫӗ, хӑть мӗн ту!Начинаю я рвать васильки, а они у меня промеж пальцев тают да тают, хоть ты что!
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Пӗтӗм ӗҫӗ — вӑхӑтра уйрӑлма, танатана татма пӗлменнинчен килет.А вся штука оттого, что не умеют вовремя расстаться, разорвать сети.
XX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Унӑн кистьпе шухӑшӗсем пӗр виҫерен тухаймарӗҫ, хӑйне тытса тӑракан тӑлла татма тӑни ӑна пӗр йӑнӑшран тепӗр йӑнӑш патне илсе пычӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
— Акӑ, хӑвӑрах пӑхӑр, татма ҫеҫ тытӑнтӑмӑр — сухӑр.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл татма пуҫланӑ пӑрӑс ҫине кӑтартрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Нимӗҫсем ҫывӑхра ҫуккине курсан, Василиса Прокофьевна канма ларчӗ, Женя вара Маня вырӑнне татма тытӑнчӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Фрол Кузьмич систернипе Клавди пӑчкӑ аврине тытрӗ те вӗсем кӑранташпа тунӑ йӗр тӑрӑх татма пуҫларӗҫ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тарӑхнипе ҫулҫӑсене шӑлӗпе ҫырта-ҫырта татма пуҫларӗ.
Хӑрушӑ каҫ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Кӑмпа татакан вара ҫавнашкал, темле яка кӑмпа патне хӗрлӗ кӑмпа пуль тесе татма пырать те, вӑл мар иккенне пӗлсен, ҫиленнипе урипе тапса ватса хӑварать.
Шыв кӑркки // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 36–38 с.
Зимин доклад тума пултаракан ҫынсем ҫинчен аса илчӗ: пӗри — командировкӑра, тепри — ӗҫлет-ха, ӑна ӗҫрен татма юрамасть.— Он перебрал в памяти подходящих людей: одни — в командировке, других нельзя отрывать от работы.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпӗ кӑмпа татма ҫӳрекен кунтӑксене илтӗм те вӗсене ҫиелтен пир татӑкӗсемпе ҫыхса хутӑм.Я беру две корзины, с которыми летом мы ходили за грибами, и обвязываю их сверху тряпками.
Йӑвари ӑсансем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 3–16 с.
Тӳпери пӗр-пӗр ҫӑлтӑра татма пулать-ши?»
Планетари // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 18 с.
Ҫутӑлнӑ-ҫутӑлман Кружилина кӳкен ҫырли татма кайрӗ.Ни свет ни заря сгреблась и поехала в Кружилинский за терном.
VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.