Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӳнчӗ (тĕпĕ: сӳн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӳнчӗ

— Погасла…

XXVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Вут сӳнчӗ.

Огонь погас.

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Фонарь сӳнчӗ.

Фонарь погас.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Асамат кӗперӗ сӳнчӗ.

Радужные столбы погасли.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Эс мана хӗн-хур пиллерӗн, Сӳнчӗ ман телей, Нимӗҫ слободине ҫитертӗн Ҫамрӑк йӗкӗтлех.

Довела ты меня, участь, До горюшка, до беды, До такой беды несчастной, До Немецкой слободы…

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хытӑ сиктернипе чейник силленсе илчӗ, шыв примус пуҫӗ ҫине тӑкӑнчӗ, ҫулӑм сӳнчӗ, шӑршлӑ тӗтӗм сывлӑша ҫӗкленчӗ.

От резкого движения качнулся чайник, вода пролилась на горелку, огонь погас, смрадный столб поднялся в воздух.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Сасартӑк фермӑра ҫутӑ сӳнчӗ.

Внезапно на ферме погас свет.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпир ҫутӑ сӳнчӗ тесе лӑркаттӑмӑр!

 — А мы-то ворчали на то, что свет погас!

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тӗлӗннине тата хӑйне чыса хуманнишӗн кӳреннине пӗлтерекен паллӑ унӑн питӗнче пӗр самантлӑха ҫуталса илчӗ те ҫийӗнчех сӳнчӗ.

Изумление и что-то похожее на оскорбленную гордость на миг осветили ее лицо и тут же погасли.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Шӑрпӑк сӳнчӗ, тимӗр хӑлӑпа хӑй вырӑнне чиксе хутӑмӑр та кайрӑмӑр.

Спичка погасла, и мы ушли, воткнув пробой на старое место, и с виду дверь была опять как следует заперта.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ватӑ джентельменӑн куҫӗсем йӑлкӑшаҫҫӗ — савӑннипе пулӗ тетӗп — унтан кулли сӳнчӗ те, вӑл лӑпкӑн ҫапла каларӗ:

Сначала глаза у старого джентльмена загорелись — я думаю, от радости, — потом лицо у него как будто разгладилось, и он сказал довольно ласково:

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Йывӑҫа ҫунтарса пыракан вут ҫулӑмӗ майӗпенех сӳнчӗ.

Мало-помалу огонь, пожиравший дерево, угас.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Акӑ ӗнтӗ сӳнчӗ вут, тӗтӗм ҫеҫ мӑкӑрланать.

Затем и женщины помоложе топчут его, и вот уже весь огонь затоптан, только дымок остался.

Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.

Вӑл ҫавӑнтах сӳнчӗ, сивӗнчӗ те хуллен кулкаласа ҫапла каларӗ:

Он сразу потух, остыл и продолжал уже негромко и насмешливо:

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Тапчам самантрах сӳнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Анна Ивановнан пӑшӑрханӑвӗ самантрах сӳнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

«Ачи» пӗр сас та кӑларманран унпа выляс туртӑм пачах сӳнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Сасартӑк ҫутӑ сӳнчӗ, мотор ӗҫлеме чарӑнчӗ, вара вӗсен умне Тимур тухса тӑчӗ.

Как вдруг огонь погас, мотор заглох и перед ними очутился Тимур.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Сасартӑк мотор сӳнчӗ те, вӗсем чарӑнчӗҫ.

Вдруг мотор заглох, и они остановились.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Каллех ҫутӑ сӳнчӗ.

Свет опять погас.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех