Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрӑнса (тĕпĕ: пӑрӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иртен пуҫласа каҫчен ӗҫлесен ҫук пурнӑҫран пӑрӑнса иртме пулатьӗ Ҫак шухӑшпа вӗҫлерӗ хамӑрӑн кӗске калаҫӑва йӑпӑрт урама тухнӑ Вера Николаевна.

Куҫарса пулӑш

Юратать вӑл ялта пурӑнма // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/tvoi-lyudi-rajon/4 ... ta-pur-nma

…Аслӑ Таяпа ялне пӑрӑнса кӗрекен ҫул хӗрринчи лаптӑксене «Прогресс» АХО арендӑна илнӗ, унта тыр-пул акса хӑварнӑ.

Куҫарса пулӑш

Куҫ пурне те курать // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d0%ba%d1%8 ... %82%d1%8c/

Анчах тарса хӑтӑлаканӗсем кашни минутрах ҫул ҫинче тӗл пулакан ҫӗнӗ те ҫӗнӗ шӑтӑксене пӑрӑнса кӗре-кӗре кайнӑ.

Но беглецы то и дело сворачивали в новые коридоры, попадавшиеся им навстречу.

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӗсем малаллах ту тӑрри патнелле кайрӗҫ, унтан сумах тӗмисем хушшипе каякан ансӑр ҫул ҫинелле пӑрӑнса кӗчӗҫ те тӗттӗмре тӑруках ҫухалчӗҫ.

Они прошли дальше к вершине, и вдруг, свернув на узкую тропинку между высокими кустами сумаха, сразу пропали в темноте.

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл аптӑранипе Джо Гарпер патне ҫул тытрӗ, анчах лешӗ евангели вӗренсе ларать, тунсӑхлӑ Том ку кичем вырӑнтан часрах пӑрӑнса кайма шут турӗ.

Джо Гарпера он застал за чтением Евангелия и с огорчением отвернулся от этой печальной картины.

22-мӗш сыпӑк. Гек Финн Библи вӗренет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫав мӑн кӑмӑллӑ ҫынсем халӗ пурте манран аяккалла пӑрӑнса кайнӑ пек, вӑл та мана нимӗн пӑхмасӑрах аяккалла пӑрӑнса каятчӗ-ши?» — тесе шухӑшланӑ Том.

А может, отвернулась бы равнодушно, как и весь холодный свет.

3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Томӗ ҫав вӑхӑтра пит тӑрӑшса хӳмене шуратма тапратрӗ, Полли мӑнаккӑшӗ, хӗпӗртенӗскер, туфли йӑтса, ҫапӑҫу хирӗнчен мӑнаҫлӑн аяккалла пӑрӑнса утрӗ.

Том усердно белил забор, а тетя Полли удалялась с театра военных действий с туфлей в руке и торжеством во взоре.

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӗсем патшалӑх йышӑннӑ мелрен пӑрӑнса пирӗнпе ҫывӑх, тӳрӗ диалог йӗркелерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Ку тӗлӗшпе уйрӑмах Шӑнкӑртам (6), Сӑкӑт (5), Пикшик (4), Ишлӗ (2) ял тӑрӑхӗсенче салтака каясран пӑрӑнса ҫӳрекенсем йышлӑ.

Куҫарса пулӑш

Ыйтӑвӗсем тӗрлӗрен, тӗллевӗ — пӗрре // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.04

Анлӑ ларура Патӑрьел тата Шӑмӑршӑ районӗсен ҫар комиссарӗ Евгений Семенов Юхмапа Пӑла тӑрӑхӗнче ака уйӑхӗн 1-мӗшӗнче пуҫланнӑ ҫурхи призыв мӗнле пынипе, призыв комиссийӗн ӗҫӗпе кӗскен паллаштарчӗ, ҫар комиссариатне килессинчен пӑрӑнса ҫӳрекен призывниксемпе вырӑнсенче уйрӑммӑн ӗҫлемеллине ҫивӗчлетрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ыйтӑвӗсем тӗрлӗрен, тӗллевӗ — пӗрре // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.04

Нумай та вӑхӑт иртмерӗ, пурте тасалчӗҫ, ҫул кукринчен пӑрӑнса курӑнми пулчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Пире хыр кӑна мар, пӗтӗм пурнӑҫ урӑм-сурӑм силленсе кашланӑн, пӗтӗм ҫӗр чӑмӑрӗ хӑй ҫулӗнчен пӑрӑнса кайнӑн туйӑнать.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Калавсен ҫитменлӗхсем те пур: юриех култарасшӑн ҫырнисем, темӑран пӑрӑнса кайнисем, япӑххине тӳрех вӑрҫа-вӑрҫа хӑварнисем.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Чӑваш прози иртнӗ ҫул ҫак идеологиллӗ кӗрешӳрен пӑрӑнса юлмарӗ.

Чувашская проза в прошлым году от этой идеологической борьбы в стороне не осталась.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Пӑрӑнса кайрӗ пулсан — теприне кӗтме тивӗ.

Если тронулся - другого надо ждать.

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Ак, калӑпӑр, Лапсаралла кайнӑ чухне малтан 10-мӗш те, 46-мӗш те электромеханика колледжӗ чарӑнуран тӳрех Вӑрнар ҫулӗпе пӑрӑнса кӗрсе каятчӗҫ.

Вот, скажем, когда ехали в сторону Лапсар и 10-й, и 46-й раньше до остановки электромеханического колледжа прямо по Вурнарской дороге поворачивали.

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Вӗсем япӑх йӑласенчен пӑрӑнса сывӑ пурнӑҫ йӗркине суйласа илччӗр тесе тӑрӑшмалла.

Куҫарса пулӑш

Валерий Фадеев: «Аталанмалли майсем, ӗҫчен ҫынсем пур, тӑрӑшмалла кӑна» // И.САЛАНДАЕВ. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=75&ty ... id=2709271

Ҫуран утаканӑн, велосипедпа ярӑнаканӑн, выляса ҫӳрекенӗн пӑрӑнса юлма ӗлкӗрмелле.

Куҫарса пулӑш

Шухӑ водительсем саккуна уямаҫҫӗ, ҫынсене шеллемеҫҫӗ // Марина ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Те ҫав чир хӑйсене сикесрен хӑраса Алексейсен ҫуртӗнчен аякран пӑрӑнса ҫӳрерӗҫ.

Боясь, что эта болезнь заразная, они обходили дом Алексея.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

— Эх, чун савнийӗм, мӗн ман-ма ҫумран пӑрӑнса кайрӑн?

- Эх, любимый, почему отошел от меня?

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех