Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пухрӑм (тĕпĕ: пух) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ вутӑ касса тултартӑм, утӑ пухрӑм та тивертсе ятӑм хура бомбӑллӑ, шурӑ снарядлӑ, сарӑ патронлӑ пур ещчӗксене.

Я дров нарубил, я сена натащил, и зажёг я все ящики с чёрными бомбами, с белыми снарядами да с жёлтыми патронами.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ӑҫтан май килнӗ — пур ҫӗртен те кивӗ уҫӑсем пухрӑм та, вӗсенчен иккӗшне суйласа илсе, эпӗ ӗҫе тытӑнтӑм.

Отовсюду, где только мог, я собрал старые ключи и, отложив два, взялся за дело.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Кам валли мул пухрӑм?

Для кого наживал?

LX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эсир юлашки тӗлӗкӗре курса пӗтернӗ вӑхӑтра эпӗ витре ҫурӑ шыв пухрӑм.

Пока вы последний сон доглядывали, я уже полтора ведра накопил.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ӗнер Полозов тӑтӑшах ҫапла шухӑшланӑ: «Эпӗ санран аслӑрах, нумайрах та пурӑннӑ, ҫитменнине тата тӗнчере манран ӑслӑ ҫын та ҫук; сана вара, мемме, ҫара пакарта, манӑн итлесси пулас та ҫук — эпӗ хам ӑсӑмпа икӗ миллион пухрӑм (тӑваттӑ мар, икӗ миллион ҫеҫ пулнӑ имӗш), — пухса кур-ха акӑ, вара калаҫӑн», халӗ вара вӑл ак ҫапла шухӑшлама пуҫланӑ: «Вӑт мӗнле упа, ӑҫталла ҫавӑрса ячӗ; пӗлет пӑркалама», — Кирсановпа малалла калаҫнӑҫемӗн вара ун умне, упасӑр пуҫне, тата тепӗр чӗрӗ картина тухса тӑнӑ, ӗлӗк, хӑй гусар чухне курни аса килнӗ: Захарченко берейтор «Громобой» ҫинче ларать (ун чухне пикесем хушшинче, кавалер господасем — ҫар ҫыннисемпе статскисем — хушшинче те Жуковский балладисем паллӑ пулнӑ), «Громобой» вара Захарченко айӗнче тӑпӑртатса ҫеҫ ташласа тӑрать.

Вчера Полозову все представлялась натуральная мысль: «Я постарше тебя и поопытней, да и нет никого на свете умнее меня; а тебя, молокосос и голыш, мне и подавно не приходится слушать, когда я своим умом нажил два миллиона (точно, в сущности, было только два, а не четыре), — наживи-ка ты, тогда и говори», а теперь он думал: «Экой медведь, как поворотил; умеет ломать», — и чем дальше говорил он с Кирсановым, тем живее рисовалась ему, в прибавок к медведю, другая картина, старое забытое воспоминание из гусарской жизни: берейтор Захарченко сидит на Громобое (тогда еще были в ходу у барышень, а от них отчасти и между господами кавалерами, военными и статскими, баллады Жуковского), и Громобой хорошо вытанцовывает под Захарченкой.

VI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпӗ сана валли кӑштах хӑйма пухрӑм.

Я и каймаку тебе трошки собрала.

XXVII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ҫирӗм пилӗк ҫул службӑра пулса мӗн чухлӗ укҫа пухрӑм эпӗ?

В двадцать пять лет службы какой я капитал составил?

X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Эпӗ сыхлануллӑ пулас тесе петӗм вӑя пухрӑм, анчах халӗ ӑнтан каятӑп ӗнтӗ, ӑс-тӑн тарӑн сурантан юхса тухакан юн пекех юхса тухать.

Я напрягал все силы, чтобы быть начеку, но сейчас сознание быстро покидает меня, как кровь, текущая из глубокой раны.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Тата та тӑрӑшарах вӗренме пуҫларӑм, экзаменсене тытса пысӑк балл пухрӑм.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

«Ушкӑнра эпир виҫҫӗн тупӑшрӑмӑр, пытармасӑр каласан, вӑйлӑ конкуренцие туймарӑм, ҫавӑнпах пулӗ вӗсенчен чылай ытларах балл пухрӑм. Малашне, республика конкурсне хутшӑнса ҫӗнтерес, унтан ҫӗршыв шайне тухас ӗмӗт тата ҫывӑхланчӗ манӑн», – хӑй ҫӗнтернине пӗлсен савӑнӑҫлӑн пӗлтерчӗ ҫамрӑк.

"В группе мы соревновались троем, если сказать честно, то сильной конкуренции не чувствовала, может, поэтому набрала намного больше чем у других баллов. Моя мечта в будущем победить в республиканском конкурсе, а затем выйти на Российский уровень стала еще ближе", - радостно сообщила девушка узнав о своей победе.

Ҫӗршыв шайне тухас ӗмӗт тата пӗр утӑм ҫывӑхрах // Любовь ГОРОДИЩЕНСКАЯ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

«Ушкӑнра эпир виҫҫӗн тупӑшрӑмӑр, пытармасӑр каласан, вӑйлӑ конкуренцие туймарӑм, ҫавӑнпах пулӗ вӗсенчен чылай ытларах балл пухрӑм. Малашне, республика конкурсне хутшӑнса ҫӗнтерес, унтан ҫӗршыв шайне тухас ӗмӗт тата ҫывӑхланчӗ манӑн», – хӑй ҫӗнтернине пӗлсен савӑнӑҫлӑн пӗлтерчӗ ҫамрӑк.

"В группе мы соревновались втроём, не скрою, сильной конкуренции не чувствовала, может, поэтому набрала больше всех баллов. Моя мечта в будущем - победить в республиканском конкурсе, а затем выйти на Российский уровень стала еще ближе", - радостно сообщила девушка. узнав о своей победе.

Ҫӗршыв шайне тухас ӗмӗт тата пӗр утӑм ҫывӑхрах // Любовь ГОРОДИЩЕНСКАЯ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

«Ушкӑнра эпир виҫҫӗн тупӑшрӑмӑр, пытармасӑр каласан, вӑйлӑ конкуренцие туймарӑм, ҫавӑнпах пулӗ вӗсенчен чылай ытларах балл пухрӑм. Малашне, республика конкурсне хутшӑнса ҫӗнтерес, унтан ҫӗршыв шайне тухас ӗмӗт тата ҫывӑхланчӗ манӑн», – хӑй ҫӗнтернине пӗлсен савӑнӑҫлӑн пӗлтерчӗ ҫамрӑк.

"В группе мы соревновались втроем, честно говоря, сильной конкуренции я не чувствовала, может, поэтому среди них набрала наибольшее количество баллов. В дальнейшем, моя мечта участвовать на республиканском конкурсе и победить, потом выйти на российский уровень, стала еще ближе", - радостно сообщила девушка, узнав о своей победе.

Ҫӗршыв шайне тухас ӗмӗт тата пӗр утӑм ҫывӑхрах // Любовь ГОРОДИЩЕНСКАЯ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

«Ушкӑнра эпир виҫҫӗн тупӑшрӑмӑр, пытармасӑр каласан, вӑйлӑ конкуренцие туймарӑм, ҫавӑнпах пулӗ вӗсенчен чылай ытларах балл пухрӑм. Малашне, республика конкурсне хутшӑнса ҫӗнтерес, унтан ҫӗршыв шайне тухас ӗмӗт тата ҫывӑхланчӗ манӑн», – хӑй ҫӗнтернине пӗлсен савӑнӑҫлӑн пӗлтерчӗ ҫамрӑк.

"В группе мы соревновались втроем, если честно, я не чувствовала сильной конкуренции, может поэтому набрала наибольшее количество баллов. Моя мечта в будущем - победить в республиканском конкурсе, затем выйти на Российский уровень, стала еще ближе", - радостно сообщила девушка, узнав о своей победе.

Ҫӗршыв шайне тухас ӗмӗт тата пӗр утӑм ҫывӑхрах // Любовь ГОРОДИЩЕНСКАЯ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

16. Вара чӗреме ҫапла каларӑм: акӑ эпӗ асла тухрӑм, Иерусалима манран маларах тытса тӑнисенчен пуринчен те ытларах ӑс пухрӑм, чӗрем манӑн пӗлӳпе ӑслӑлӑх нумай илчӗ.

16. Говорил я с сердцем моим так: вот, я возвеличился и приобрел мудрости больше всех, которые были прежде меня над Иерусалимом, и сердце мое видело много мудрости и знания.

Еккл 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1978-1983 ҫулсенче унта куҫӑмлӑ майпа ӑс пухрӑм.

Куҫарса пулӑш

Ашшӗне итлемесӗр професси суйланӑ // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех