Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

праҫник сăмах пирĕн базăра пур.
праҫник (тĕпĕ: праҫник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл учитель пулса пурӑнма пуҫланӑранпа паллӑ праҫник ҫитиччен пӗр уйӑха яхӑн иртнӗ, анчах ҫак хӑйне тӑп-тӑп тытакан ҫамрӑк француз — таврари пур улпутсен сехрине хӑпартнӑ хӑрушӑ разбойнкк пулнине никам та сисмен.

Прошло около месяца от его вступления в звание учительское до достопамятного празднества, и никто не подозревал, что в скромном молодом французе таился грозный разбойник, коего имя наводило ужас на всех окрестных владельцев.

XI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Праҫник ыран тенӗ чух хӑнасем пухӑнма тытӑнчӗҫ, хӑшӗсем улпут ҫурчӗпе флигелӗсенче, теприсем приказчиксем патӗнче, виҫҫӗмӗшӗсем пуп килӗнче, тӑваттӑмӗшӗсем тата пуянрах хресченсем патӗнче чарӑнчӗҫ — пур ҫӗрте те вите тулли лаша, килкартисемпе сарайсенче тӗрлӗ кӳме-урапасем лараҫҫӗ.

Накануне праздника гости начали съезжаться, иные останавливались в господском доме и во флигелях, другие у приказчика, третьи у священника, четвертые у зажиточных крестьян – конюшни полны были дорожных лошадей, дворы и сараи загромождены разными экипажами.

IX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ҫак хушӑрах, акӑ, октябрӗн 1-мӗшӗнче — Троекуров ялӗнче чиркӳ праҫник кунӗ персе ҫитнӗ…

Между тем наступило 1-е октября – день храмового праздника в селе Троекурова.

VII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Вӑл алӑран праҫник ячӗпе ҫунӑ тутлӑ супӑнь шӑрши кӗрет.

Ее рука пахнет ради праздника земляничным мылом.

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ҫапла пӗр шухӑшлӑн калаҫса татӑлчӗҫ Тӑрмӑш ялӗнчи Плехановпа Мичурин урамӗсенче пурӑнакансем черетлӗ праҫник хыҫҫӑн.

Куҫарса пулӑш

Урам уявне ҫулленех ирттересчӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Пӗтӗм халӑх хутшӑнакан пысӑк праҫник – Ҫимӗк хыҫа юлчӗ.

Куҫарса пулӑш

Сӑваплӑ вырӑна сӑваплӑхра тытар // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%81a%d0% ... %b0%d1%80/

Праҫник кунӗсенче пирен, Ефим Степаныч, унсӑрӑн та ӗҫ мӑй таранах, — сӑмах чӗнчӗ пӗри.

– У нас по праздникам, Ефим Степаныч, без того хлопот много, – откликнулась одна.

Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.

Унта Тэчерсем, Гарперсем, Роджерссем, Полли мӑнаккӑшӗ, Сид, Мэри, пачӑшкӑ, хаҫат редакторӗ тата ытти халӑх та нумай, вӗсем пурте праҫник чухнехи пек тумланнӑ.

Тэтчеры были здесь, Гарперы, Роджерсы, тетя Полли, Сид, Мэри, пастор, редактор местной газеты и еще много народа, все разодетые по-праздничному.

33-мӗш сыпӑк. Джо индеец пурнӑҫӑн юлашки кунӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ӗнер ма праҫник пулчӗ-ши тесе хурланать вӑл, мӗншӗн тесен ирӗкре ҫӳренӗ хыҫҫӑн ирӗксӗрлӗхе таврӑнасси тата йывартарах.

По понедельникам ему хотелось, чтобы в промежутке совсем не было воскресенья, тогда тюрьма и кандалы не казались бы такими ненавистными.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пур ачасемшӗн те праҫник пулакан вырсарникун ӑна ӗҫлеттерни лайӑх мар пулин те, урӑхла май ҫук: ӗҫе вӑл тӗнчере темӗнрен те ытларах кураймасть, манӑн хамӑн тивӗҫе хӑҫан та пулин пурнӑҫа кӗртес пулать, унсӑрӑн эпӗ пӑсса пӑрахатӑп ачана.

Жалко заставлять мальчика работать, когда у всех детей праздник, но работать ему всего тяжелей, а мне надо исполнить свой долг — иначе я погублю ребенка.

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Халӗ ҫак праҫник - Ҫуркуннепе ҫ уявӗ.

Сейчас этот праздник - праздник Весны и Труда.

Ҫуркуннепе ӗҫ уявӗ // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Атӑл тӑрӑхӗнчи авалхи халӑхсен ҫурхи ӗҫсем вӗҫленнине пӗлтерекен праҫник пуриншӗн те ҫывӑх.

Куҫарса пулӑш

Акатуй — ӗҫпе кану уявӗ // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Унӑн тӗллевӗ – ачасене праҫник туса парасси: ара, уявсӑр ачалӑх ачалӑх мар-ҫке.

Куҫарса пулӑш

Ачасене — пулӑшу алли // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

«Тӑвай районӗпе Тӑвай ялӗн хаклӑ ҫыннисем! Сире чӑваш наци уявӗпе - Акатуйпа пӗтӗм чун-чӗререн саламлатӑп. Тӑвай районӗнче Акатуя ҫуллен ирттерни - наци йӑли-йӗркине упракан уҫӑмлӑ тӗслӗхлӗ ку праҫник пур ӳсӗмри тата пур професси ҫыннисене творчествӑлла ӗҫе, искусствӑна, спорта явӑҫтарса пӗрлештерет», - тесе ырӑ суннӑ «АККОНД» обществӑн генеральнӑй директорне Валерий Иванова пулӑшакан Сергей Николаевич Майраслов.

Куҫарса пулӑш

Тар кӑларса ӗҫленӗ хыҫҫӑн, ай, савӑнтӑмӑр та акатуйра // А.НИКИТИНА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.06.15

Паллах, праҫник вырӑнти юрӑ-ташӑ ӑстисемсӗр те иртмерӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ пасар уҫӑлчӗ // Татьяна НИКИТИНА. «Урал сасси», 2016.06.01

Аслӑ Ҫӗнтерӳ - чи пысӑк праҫник.

Великая Победа - самый большой праздник.

Алена Аршинова: «Ҫӗнтерӳ кунӗ - чи пысӑк уяв» // Алена Аршинова. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

Ахальтен мар паллӑ совет поэчӗ Владимир Харитонов, хӑй ҫак хаяр вӑрҫӑ ҫулӗсемпе утса тухнӑскер, ӑна куҫҫульпе тулнӑ праҫник тенӗ.

Куҫарса пулӑш

Алена Аршинова: «Ҫӗнтерӳ кунӗ - чи пысӑк уяв» // Алена Аршинова. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

«Ҫак праҫник ӗҫлеме пӗлекенсемпе юратакансене пӗрлештерет. «Ӗҫ», «май» сӑмахсем пирӗн пӗрлехи тӗллеве — пурнӑҫа лайӑхлатассине, ырӑ улшӑнусем тӑвассине — палӑртаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫлеме юратакансене пӗрлештерекен уяв // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Праҫник туса хуни ҫинчен калакан Указа Раҫҫей Президенчӗ Владимир Путин 2012 ҫулта алӑ пуснӑ.

Куҫарса пулӑш

Николай Малов: «Вырӑнти влаҫ — ҫынсемшӗн чи ҫывӑххи» // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2016.04.22

Пуш уйӑхӗн 13-мӗшӗнче Шупашкарти Хӗрлӗ тӳремре тата чаплӑрах праҫник йӗркелеме палӑртнӑ.

Куҫарса пулӑш

Эй, Çăварни, Çăварни, килсе çитрĕ уяв эрни! // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 11; 32№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех