Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответлет (тĕпĕ: ответле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӗлкӗрӗпӗр, — ним иккӗленмесӗр ответлет Боря.

— Успеем, — уверенно ответил Боря.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Илтмен, эпӗ ҫывӑрнӑ, — хумханмасӑр ответлет Ефремов.

— Нет, я спал, — спокойно ответил Ефремов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Мӗн ҫинчен те пулин ыйтсан, хирӗҫ кӑмӑлсӑр, пӗр-ик сӑмах каласа ҫеҫ ответлет.

Отвечал на вопросы не сразу, сухо и односложно.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Инкек пулчӗ, — хӑвӑрт тавҫӑрса илсе ответлет Володя.

— Да, случилось несчастье, — быстро сообразив, ответил Володя.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Ывӑлӑра ан шырӑр, — тӑрӑхласа ответлет переводчица.

— Не ищите его, — с ехидством ответила переводчица.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Анчах эп ӑна ыран ҫеҫ курма пултаратӑп, — ответлет Володя.

— Я смогу увидеть его только завтра, — ответил Володя.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сеня пароль калать, Женя ответлет.

Сеня сказал ей пароль, Женя ответила.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Ыттисем пекех, — ӑнланмалла мар ответлет Женя.

— Как и все, — неопределенно ответил Жекя.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— 4-мӗш бастионра, — ответлет ҫамрӑк ҫеҫ офицер, эсир вара, «4-мӗш бастионра» тенине илтсенех, хӑй сарӑрах ҫӳҫ-пуҫлӑ офицер ҫине уйрӑммӑнах тимлӗн, ҫитменнине тата кӑштах хисеплесе пӑхса илетӗр.

— На четвертом бастионе, — отвечает молоденький офицер, и вы непременно с большим вниманием и даже некоторым уважением посмотрите на белобрысенького офицера при словах: «на четвертом бастионе».

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Мӗн те пулин тума хушсан, мӗн те пулин пама ыйтсан, мӗн те пулин сӗнсен, пӗтӗм класс «есть» сӑмахпа ответлет.

На все приказания, просьбы и предложения весь класс отвечал коротким словом: «Есть!»

Вӑйӑран ӗҫ пуҫланчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— «А» саспаллипе ҫыртӑм, — иккӗленмесӗр ответлет Женя.

— Написала через букву «А», — не сомневаясь, отвечает Женя.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Епле мӗн тума? — ответлет Нюра.

— Как зачем? — отвечает Нюра.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Какшӑ, — ответлет председатель.

Как же, — отвечал председатель.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ача ҫурма саспа ответлет:

Парень полушопотом отвечал:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Анчах материаллӑ мар, — ответлет тухтӑр, шӑлӗсене кашкӑрла йӗрсе пӑрахса.

— Но не материальное, — доктор как-то по волчьи оскалил зубы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Ҫук — тесе ответлет вӑл, — ман ним те каламалли ҫук.

— Нет, — отвечает он, — мне нечего сказать.

ХСIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Эпӗ каялла тавӑрӑнмастӑп, — чӑкӑлташланса ответлет Кольхаун.

— Я не вернусь! — заносчиво отвечает Кольхаун.

ХСVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Ҫаплах шутлатӑп, — тесе ответлет айӑпланакан.

— Совершенно уверен, — отвечает обвиняемый.

LXXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ҫывӑхрах пулнӑ Бенито ответлет:

Стоявший вблизи Бенито ответил:

LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Пӗлместӗп, — кӗскен ответлет Мария Ильинична.

— Не знаю, — коротко отвечает Мария Ильинична.

Камерӑри чечексем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех