Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

костюмӗпе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тата икӗ маскировка костюмӗпе чӗрӗ юлмалли ултӑ штук сулӑ тума ыйту пур.

Пришел ещё запрос на два маскеровочных костюма и 6 шт. браслетов выживания.

Сухоречка ҫыннисем хамӑрӑннисене пӑрахмаҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/obshchestvo/2023 ... ma-3431109

Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкулта вӗренекенсемпе учителӗсем республикӑри «Наци костюмӗпе сӑнӳкерчӗк» флешмобпа хутшӑнаҫҫӗ.

Обучающиеся и учителя МОБУ СОШ №2 с.Бижбуляк присоединяются к республиканскому флешмобу «Фото в национальных костюмах».

Наци костюмӗ – халӑх пуянлӑхӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... -h-3425348

Ҫапах та тулайра наци костюмӗпе тухма тӑрӑшмалла, унсӑрӑн кӳренекенсем те тупӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Чун-хавала ҫӗклекен // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d1%87%d1%8 ... %b5%d0%bd/

Хӑйӗн «ӗҫ костюмӗпе» иртсе пынӑ май, Элеонора ӑшӗнче тӳрккес те кӑнттам чӗлхе ҫӑварлӑ Фабиана ылханса ятлаҫрӗ.

Шагая в споем костюме «работницы», Элеонора мысленно проклинала Фабиаиа, этого грубияна.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл хӑйӗн кивӗ костюмӗпе пулнӑшӑн та, — Бай сӑмсахӗ патне ӑна тӑхӑнса кайнӑччӗ, хӗрӳленсе кӗтнӗ кӗтменлӗхшӗн те самаях аптӑрарӗ.

Он смутился как своего старого костюма, в котором он ездил к мысу Бай, так и от горячо ожидаемой неожиданности.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Кӑтрашкаллӑ сӑрӑ пурҫӑнран ҫӗленӗ килти костюмӗпе ҫемҫе пушмакӗ Бурль ирӗклӗхе тата хӑтлӑх-меллӗхе юратнине кӑтартаҫҫӗ.

Домашний костюм из грубого серого шелка и мягкие туфли Бурля указывали на любовь к простору и удобству.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

Вӑл ҫӗнӗ Костюмпа, спорт костюмӗпе, пулнине эпӗ класра асӑрхаман та иккен.

В классе я не заметила, что на нем новый шерстяной спортивный костюм.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Гаравко поручике офицер костюмӗпе пушмак илсе пырса пачӗ, кӗсйисене ухтарчӗ, хӑй айккинерех пӑрӑнса, ӑна винтовкӑпа тӗллерӗ.

Не дожидаясь матери, Гаравко принес офицерскую форму и ботинки и, осмотрев карманы, приказал поручику одеваться.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӑйӗн юнгштурм костюмӗпе вӑл питӗ тирпейлӗ те илемлӗ курӑнать.

Ладный и аккуратный в своей юнгштурмовке.

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл Серёжӑн питне, аллисене, урисене ҫурӗ, носкипе туфли, матрос костюмӗпе матроссен лентӑллӑ картузне — темӗн чухлӗ япала! — тӑхӑнтартрӗ.

Она вымыла Сереже лицо, руки и ноги, надела на него носки, туфли, матросский костюм и матросскую шапку с лентами — очень много вещей!

Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Анчах эсир водолаз костюмӗпе хӑвӑра мӗнле туйнине пӗлместӗп вара эпӗ… — терӗ те Саида Нури еннелле ҫаврӑнчӗ:

Я не знаю, как вы себя будете чувствовать в водолазной одежде… — сказала Саида и тут же повернулась к Нури:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл сана хӑйӗн пит шукӑль костюмӗпе илӗртрӗ пулӗ?

Он пленил тебя, вероятно, своим изысканным костюмом?

II сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пӗрлешнине ҫырӑннӑ хыҫҫӑнах уявлаҫҫӗ пулсан, хӗр венчет тунӑ кӗпепе, каччӑ уяв костюмӗпе пырать.

Если после регистрации состоится празднество, то невеста приходит в подвенечном платье, а жених в праздничном костюме.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӑй йӗлтӗрҫӗсен костюмӗпе.

В лыжном костюме.

18 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пиччӗшӗ хӑйӗн костюмӗпе хуткупӑсне яла илсе кайнӑ.

Свой костюм и гармонь брат забрал в село.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ну-и мухтанатчӗ те вара Руф хӑйӗн ҫӗнӗ костюмӗпе!..

Ну уж и гордился он этим новым костюмом —

Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.

Унтан вӑл хӑйӗн платьисене, Сергейӗн костюмӗпе кӗписене кӑларчӗ те вӗсене пӗтӗмпе уҫса пӑрахнӑ чемодан умне хучӗ; хӑй, ҫавӑнтах чӗркуҫленсе ларса, каллех шухӑша кайрӗ.

После чего вытащила свои платья, костюмы и рубашки Сергея и разложила перед распахнутым чемоданом; сама же тут же села на колени и задумалась.

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫав мӑшкӑл хыҫҫӑн ют ҫӗршыв костюмӗпе ҫӳреме пӑрахрӑм, хамӑр наци халатне тӑхӑна пуҫларӑм, каплипе мана пушшех хӑртма тапратрӗҫ.

— А я тогда сменил европейский костюм на наш обычный халат, так меня начали поносить еще пуще.

Ҫӳҫ ҫинчен // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 46–53 стр.

Анчах Катя капитан хӗрӗ кӑна марччӗ-ха, вӑл хӑйӗн куллен тӑхӑнакан акӑлчан костюмӗпе пуринчен те чипер.

Но она была ещё и лучше всех — особенно в этом простом английском костюме.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Чӑнах та, черкес костюмӗпе ут ҫине утлансан, нумайӑшӗ мана: эсӗ кабардинецсенчен те ытларах кабардинец пек, тетчӗҫ.

Мне в самом деле говорили, что в черкесском костюме верхом я больше похож на кабардинца, чем многие кабардинцы.

Майӑн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех