Шырав
Шырав ĕçĕ:
Уҫланкӑ урлӑ вӗсем тӳрӗ каҫрӗҫ, унтан курӑк пуснӑ ҫулпа вӑрманалла пӑрӑнса кӗчӗҫ.Вскоре с большой дороги свернули на проселочную, густо поросшую травой и ведущую в глубь леса.
XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӗсем пӗр кӗпер урлӑ каҫса кайрӗҫ, унтан иккӗмӗш урлӑ каҫрӗҫ.
13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Литейнӑй кӗпер урлӑ вӗсем ҫуран каҫрӗҫ, унтан Наркомвнутдел ҫурчӗ умӗнче чарӑнса тӑчӗҫ.Через Литейный мост они пошли пешком и остановились возле здания Наркомвнудела.
5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Вӑл, ун хыҫҫӑн хӑйӗн ҫыннисем те, баррикада урлӑ сиксе каҫрӗҫ те тӑшмансем кайса пӗтнӗ-пӗтменех иккӗмӗш хута тапӑнса кӗчӗҫ.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Хӑмаран тунӑ хӳме айккипе пытанса пырса, ачасем калиткерен йӑпшӑнса кӗчӗҫ, унтан рельссем урлӑ кукленсе чупса каҫрӗҫ.
4 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Апрель пуҫламӑшӗнче союзниксем Эммерихран пуҫласа, Страссбург таранах Рейн урлӑ каҫрӗҫ; Хӗрлӗ Ҫар Берлинран ҫитмӗл километрта тӑрать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӗсем кунта пушӑ пичкесемпе нимӗҫсен темле виле пытармалли бюровӗн тупӑкӗсем ҫинче ларса каҫрӗҫ; ҫав тупӑксем кайран ҫыран ҫывӑхӗнче, кунти ҫынсене тӗлӗнтерсе, хумсем ҫинче ярӑнса ҫӳренӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӗсем вара икӗ ту хушшинчи ансӑр хушӑсемпе аялалла, улӑхсене ыткӑнчӗҫ, анчах кунта вӗсене тинӗс тӗл пулчӗ; пӗлӗтсем енчен-енне куҫма тытӑнчӗҫ, ҫул урлӑ сиксе каҫрӗҫ те, чӗтрене-чӗтрене, хумхана-хумхана илсе, чарӑнчӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Юр ҫинче кӑвайт хумасӑрах ҫӗр каҫрӗҫ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унӑн пӳрнисем Ҫӗпӗр урлӑ каҫрӗҫ те, Приморьене ҫитсе чарӑнчӗҫ.
8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсем решеткеллӗ тимӗр хапха урлӑ каҫрӗҫ те чукунҫул йӗрӗпе чупрӗҫ…Они перелезли через решетчатые железные ворота и бросились бежать по железнодорожному полотну.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Сивӗ шывлӑ ҫырма урлӑ ишсе каҫрӗҫ, шӑнса хытӑркарӗҫ — шӑл ҫине шӑл лекмест.Холодную речку переплыли, замерзли так, что зуб на зуб не попадал.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вуннӑна яхӑн юланутлӑ ҫынсем юр хӗвсе ӗлкӗреймен хура ярӑм тӑсӑлса выртакан сӑрт урлӑ каҫрӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Австралин ҫӗрӗ урлӑ каҫрӗҫ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Делегейт хулине ҫитме тепӗр вунӑ мильрен ытла юлман, каҫхине вара ҫулҫӳревҫӗсем Кӑнтӑрти Ҫӗнӗ Уельсӑн чиккинчи 149° долготара ҫӗр каҫрӗҫ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫулҫӳревҫӗсем пурте Мюльреди пурӑнӑҫӗшӗн хӑраса ҫӗр каҫрӗҫ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫав кун вӗсем кӑнтӑртан ҫурҫӗрелле скваттерсем хӑваласа кайнӑ выльӑх кӗтӗвӗсен икӗ сукмакӗ урлӑ каҫрӗҫ; Гленарван лашин таканӗсем Блэк-Пойнт станцин клеймине — икӗ шултра трилистник паллине тусанлӑ ҫул ҫинче хӑварса пыман пулсан, отряд хыҫӗнчен юлакан йӗр ҫак кӗтӳсен йӗррисемпех арпашӑнса кайнӑ пулӗччӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Темиҫе хутчен те хумсем палуба урлӑ йӑваланса каҫрӗҫ, ҫавӑнпа та ун ҫинче нумайччен тӑма та хӑрушӑ.Волны уже хлестали через борт и каждую минуту могли прокатиться по палубе.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсем Рио-Гуэзос шывне ҫаплипех каҫса кайрӗҫ, темиҫе миль кайсан Рио-Шапалеоф урлӑ та шыв ҫинченех каҫрӗҫ.Они перешли вброд Рио-Гуэзос и несколькими милями дальше — Рио-Шапалеофу.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Вӑл Тапальквем ятлӑ сьерра пулчӗ, тепӗр каҫхине ҫулҫӳревҫӗсем ун патӗнче ҫӗр каҫрӗҫ.Это была сьерра Тапальквем, и следующую ночь путешественники провели у её подножья.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.