Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каҫрӗҫ (тĕпĕ: каҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атӑл урлӑ ҫынсем виҫӗ пысӑк кимӗпе каҫрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсем туткагулсем ларакан вырӑнтан чылай анаталла анчӗҫ те, пулӑ тытмалли сӗрекесене шыва ярсах Атӑл урлӑ каҫрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

16. Хусан ҫывӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсем ҫапла виҫҫӗн пӗр харӑс ӗҫленине кӳршӗсем те асӑрхамасӑр юлмарӗҫ, мӗн тӑваҫҫӗ-ха кусем тесе пӗрин хыҫҫӑн тепри чупа-чупа каҫрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

6. Сӗве тӑрӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Атӑл урлӑ вӑйлӑ ҫумӑр ҫунӑ хушӑра каҫрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2. Йывӑр ҫулталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ытти тарҫисем лашисене кантарма кӳршӗ ялта ҫӗр каҫрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

9. Юлашки ҫуна ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Икӗ кӗпер урлӑ каҫрӗҫ те хӑнасем мезонинлӑ пысӑк йывӑҫ ҫурт тӗлне пырса тухрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Паян мӑрса патне пит чӑкӑлтӑш ӗҫпе каяссине пӗлсе ирхине ирех кӳршӗрен Пикментей старикпе тепӗр хӗрлӗ сухал каҫрӗҫ — кирек мӗнле ӗҫ пирки те Пикпавпа сӑмах татма хӑнӑхнӑ шанчӑклӑ ҫынсем, унран чылай ҫамрӑкрах пулин те, ун тус-пӗлӗшӗсем.

Куҫарса пулӑш

18. Сухала хитрешӗн ҫеҫ ӳстермеҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Икӗ ҫӗр каҫрӗҫ — ҫапах Сызране ҫитеймерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫавӑнпа кӳршӗре иккӗмӗш сыпӑкри тӑванӗсем патӗнче хӗл каҫрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Чул катрамӗсен юлашки капламӗнчен каҫрӗҫ; вӗсен умӗнче — ахрат ҫырмин хуп-хура йӗрӗ; хысаксене ҫав тери пысӑк ҫӗҫӗпе касса ҫурнӑ тейӗн.

Они перевалили последнюю гряду; впереди чернела линия пропасти; казалось, скалы были рассечены огромным ножом.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Стэнлипе Гент пушӑ пысӑк тэмбора ҫӗр каҫрӗҫ.

Гент ночевал эту ночь со Стэнли, в большой пустой тэмбо.

XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн сӑртлӑ-туллӑ вырӑнпа темиҫе кун лӑпкӑн каҫрӗҫ, япӑххи нимӗн те пулса иртмерӗ; караван кӗҫех Угомбо кӳлли хӗрринче чарӑнчӗ.

После этого случая несколько дней прошло тихо в путешествии по гористой местности, пока караван не остановился на берегу озера Угомбо.

VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ту урлӑ йӗркеллӗ, ҫухатусӑр каҫрӗҫ.

Переход совершился благополучно.

VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Консуэлӑпа лавккаҫӑ, Ботреджӑн чӑсланкӑ кӳлепи урлӑ иртнипе танлаштарсан, Тергенс урисем урлӑ питех те меллӗн утса каҫрӗҫ.

Консуэло и лавочник перешагнули через его ноги с большим удобством, чем минуя длинное туловище Ботреджа.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫӳлте хускалакан, тӑрӑран хысак ҫине улӑхакан икӗ мӗлкене курсан лешӗ тилӗрсе кӑшкӑрчӗ те персе ячӗ, анчах таркӑнсем тӗм хушшинче ҫухалчӗҫ ӗнтӗ; ҫав вӑхӑтра картиш хӳми урлӑ чикӗ хуралҫисем сике-сике каҫрӗҫ, аркату пуҫланчӗ.

Солдат, увидев две тени, перемахнувшие вверху, с крыши на скалу, яростно закричал и выстрелил, но беглецы были уже в кустах, а в это время через стену двора перепрыгивали солдаты, начиная разгром.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Иккӗшӗ те тӑкӑрлӑкалла тапса сикрӗҫ, вӗлтрен пусса илнӗ канавсем урлӑ сике-сике каҫрӗҫ, унтан ял тӳремӗнче хашка-хашка чарӑнчӗҫ.

Оба стремглав бросились в переулок, перескакивая через заросшие крапивой канавы, и остановились на деревенской площади.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.

Ҫапла вӗсем пӗр сехете яхӑн куҫрӗҫ, уҫланкӑсен аслӑ пӗр пӳлӗмӗнчен теприне ирте-ирте каҫрӗҫ.

Так двигались они с час, пересекая одну за другой залы полян.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Суллана-суллана, хавшасах ҫитнипе ӳке-ӳке матроссем катмар чулсем урлӑ каҫрӗҫ те чакӑл ту хысакӗсен хушшинчи тарӑн ҫурӑка лекрӗҫ, унта сулхӑнра, нӳрлӗхре шыв шӑрши кӗрет.

Шатаясь, падая от изнурения, матросы перебрались через барьер огромных камней и вступили в глубокую расселину среди скал, где среди тени и сырости томительно пахло водой.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.

Калюковпа Валет пӑлханчӑк Сӑр урлӑ чиперех каҫрӗҫ, ӑҫта тухнине хӑвалакансем ан пӗлччӗр тесе, кимме ҫыранра тупӑннӑ шалҫапа юханшыв варринелле тӗксе ячӗҫ те тӳрех вӑрмана кӗчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Таркӑнсем чиперех ҫӗр каҫрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех