Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тен, ӑна эсир часах илтсе пӗлӗр те…
XII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пӗррехинче Мересьев, процедура хыҫҫӑн ҫывӑрса кайнӑскер, унӑн аслати пек сассине илтсе вӑранса кайрӗ.Однажды Мересьев, задремавший после процедуры, был разбужен его громовым басом.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Судьисем, Троекуровӑн ырӑ кӑмӑлӗ ҫине шанса, вӑл ӗҫе хӑй майлӑ туса панӑшӑн тав тӑвасса, хӑйсене мӗн те пулин парасса кӗтнӗскерсем, пӗр ӑшӑ сӑмах та илтсе юлаймаҫҫӗ.
II сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Шавланине илтсе, хуралҫӑсем чупса пыраҫҫӗ те аран-аран ӑна тытса чараҫҫӗ.
II сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Ҫырӑр, тархасшӑн, ҫырӑр, эпӗ кӗтетӗп! — тесе, хӗр пӑшӑлтатнине Алексей илтсе юлчӗ.— Пишите, ради бога пишите, я буду ждать! — услышал Алексей шепот девушки.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑранасса вӑл янравлӑ хулӑм сасӑ илтсе вӑранчӗ.Его разбудил звук молодого, сочного, басовито рокочущего голоса.
17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫакна илтсе выртакан Алексей куҫне уҫма та ӗлкӗреймерӗ, Варя ӑна пӗр асӑрханмасӑр хыттӑн силлесе вӑратрӗ.
17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ыйхӑран вӑл хытӑ шавласа калаҫнине илтсе вӑранчӗ.
16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хӗрарӑмсем хушшинчен тахӑшӗ каланине Алексей лайӑх илтсе юлчӗ:
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Германие вӗҫсе каякан снарядӑн вӑйлах мар шавне илтсе, пӗр самантлӑха пурте хытнӑ пек пулса тӑчӗҫ.На один миг все замерли, прислушиваясь к слабому шуму снаряда, улетавшего в Германию.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вара ҫак хӑватлӑ, темӗн пысӑкӑш турра хӑй шухӑшӗнче тӗтре витӗр курнӑ пек туйса, Ваня ҫав турӑ калакан пӗртен-пӗр сӑмаха илтсе тӑнӑ, вӑл сӑмах — оруди пулнӑ.
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ӑна илтсе лашасем те хӑлхисене тӑратса ташла пуҫларӗҫ.
10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ун пек ҫепӗҫ сасса эп радиопа ҫеҫ илтсе курнӑ…
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Тамара (Ваньккан сӑмахӗсене илтсе юлать).
Вуннӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Сасса илтсе Анфис аппапа Кури тете тухаҫҫӗ.Услышав эти звуки, выходят из своих домов тётя Анфиса и дядя Гурий.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ӑна илтсе, тепӗр ҫыранрисем те ҫут тӗнче ятне мухтав юрри шӑрантарма тытӑнчӗҫ.
Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.
— Кайран эсир маншӑн кӗлтурӑр пулмалла, эпӗ, сире курса, сирӗн кашни сӑмахӑрах илтсе тӑтӑм.— Потом вы стали молиться за меня — я видел, как вы молились, и слышал каждое слово.
18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Мӗн, ман ахаль сӑмах илтсе пурӑнмалла-и пиччунтан?
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Йывӑрлӑхран мӗнле тухас пирки татса каланине ниҫта та илтсе пулмарӗ.
Вӗҫлемен ӗҫ — тӗплемен витре // Н.Краснов. «Капкӑн», 1987, 10№
Ҫак хитре сасса илтсе кайӑк-кӗшӗк те сасартӑк шӑпланчӗ.
Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№