Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

билет сăмах пирĕн базăра пур.
билет (тĕпĕ: билет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр витре сӗт паракан ӗнене те хӗрхенем мар, ӑна сутам, теттӗм вара, ҫитмӗл пиллӗкмӗш поезд ҫине билет илсе, Мускава, Сталин юлташ патне ҫитем, теттӗм.

Не пожалею ведерницу, куплю я билет на семьдесят пятый поезд, я доеду я до Москвы, до самого товарища Сталина.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Юлашки укҫипе театра кайма икӗ билет туяннӑ.

А на остальные деньги купил два билета в театр.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Укҫа ҫитмен пиркиех ӗнтӗ ҫакӑнта ҫити кӑна билет илнӗ ун валли…

Сюда ему взяли билет, потому что до этого места хватило денег…

XXIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Пӗр кӗтесрен пӑрӑнсанах конторка хыҫӗнче американец ларнӑ, еврей ӑна кӗмӗл укҫа парсан лешӗ каялла пилӗк билет тыттарнӑ.

На первом повороте за конторкой сидел равнодушный американец, которому еврей дал монету, а тот выдал ему 5 билетов.

VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Вӗсем вырӑс ҫынни патӗнче ҫӗр каҫнӑ, вӑлах ирхине хӑвалӑхсене пӗр ҫамрӑк швед аллине панӑ, лешӗ вӗсене пристане илсе кайнӑ, билет илсе панӑ, пӑрахут ҫине лартнӑ, кӑнтӑрла тӗлӗнче вара Сӗрӗмпе Тышла Лозинскисем Лозинская Туртана хӑваласа ҫитме тухса кайнӑ…

Переночевали у земляка, на утро он сдал лозищан молодому шведу, тот свел их на пристань, купил билеты, посадил на пароход, и в полдень поплыли наши Лозинские — Дыма и Дышло — догонять Лозинскую Оглоблю…

II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Кунсӑр пуҫне, пирӗн аппан билет та пурччӗ!

Тем более, у нас сестра с билетом!

II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Лозинский Матвейне халӑх хушшинче ҫул уҫса пыма йывӑрах пулман, ҫавна пулах та ӗнтӗ тепӗр икӗ минутран Лозинская, хӑйӗн арчине тытса, кӗпер умне ҫитсе те тӑнӑ, аллинче хӑйӗн — билет.

Матвею Лозинскому нетрудно было пробить всем дорогу, и через две минуты Лозинская стояла уже со своим сундуком у самого мостика и в руках держала билет.

II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Весӗм вара билет тытнӑ хӗрарӑма мала тӑратнӑ та ӑна халӑх хушшинелле тӗртсе кӗме пуҫланӑ.

Поставили они женщину с билетом впереди и пошли проталкивать ее между народом.

II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Билет хакӗ 50 цент.

Вход 50 центов.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Билет хакӗ — 25 цент;

Вход — 25 центов;

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Вӗсенчен пӗринче ҫапла каланӑ: «Парижран килнӗ чаплӑ тухтӑр «Арман де Монтальбан «Френологи науки ҫинчен» лекци вуласа парать» — ҫав уйӑхри ҫав кун, ҫав вырӑнта, кӗмелли билет вунӑ цент тӑрать, «ҫирӗм пилӗк цент тӳлесен, камӑн мӗнле пултарулӑх пуррине калать, кӑмӑл уйрӑмлӑхӗсене пӗлтерет».

В одной афише говорилось, что «знаменитый доктор Арман де Монтальбан из Парижа прочтет лекцию «О науке френологии» — там-то и там-то, такого-то числа, такого-то месяца, вход десять центов, — и будет «составлять определения характера за двадцать пять центов с человека».

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Каҫпа вара театра кайӑпӑр: манӑн ложӑна икӗ билет пур.

А вечером поедем в театр: у меня есть два билета на ложу.

XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Сана билет патӑмӑр.

 — Билет мы тебе дали.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ну, вӑт, билет хатӗр, ме, ил.

— Ну что ж, принимай билет.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Геннадий Василич, манӑн та ҫакнашкал ӗҫех… билет кирлӗ.

— Геннадий Василич, у меня тоже такое дело… с билетом.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Райком Бюровӗ пулмасӑр билет илейместӗн, — терӗҫ тепринче.

— Без бюро райкома билет не получишь, — сказали в другой.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпӗ икӗ билет туянтӑм та тӳрех наркомата шӑнкӑравларӑм.

Я взял два билета и позвонил в наркомат.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Рита сумкӑран ылттӑнпа пичетленӗ билет кӑларчӗ.

Рита вынула из сумки тисненный золотом билет.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Акӑ билет, илӗр тархасшӑн, хамӑн сывлӑха ҫак картон татӑкӗпе улӑштарассӑм ҫук!

— Вот билет, возьмите, пожалуйста, из-за этого кусочка картона не пожертвую здоровьем!

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӗчӗк билет, ҫара ҫерҫи евӗр, сӗтел урлӑ вӗҫсе каҫса, Панкратов кӑкӑрне пырса ҫапӑнчӗ те, каялла сиксе ӳксе, сӗтел ҫине хӑяккӑн пырса выртрӗ.

Летучей мышью кувыркнулся над столом маленький билет, ударился в грудь Панкратова и, отскочив на стол, встал ребром.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех