Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

билет сăмах пирĕн базăра пур.
билет (тĕпĕ: билет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кинона кайма билет та илме пулать, — сӗнчӗ Витюшка.

— Можно и билеты в кино, — предложил Витюшка.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Завхоза аэропорта билет заказ пама ыйтса, Давыдов Кольцов патне васкарӗ.

Давыдов поспешил к Кольцову, попросив завхоза заказать билет в аэропорте.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Тепӗр станцире тӑххӑрмӗш вакуна билет туянакансем те ӑслӑ-тӑнлӑ ҫынсемех пулнӑ, вӗсем те тӑххӑр таран шутлама пӗлнӗ.

Все, кто купил билеты в девятый вагон на следующей станции, тоже были людьми нормальными и тоже умели считать до девяти.

Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ

Анчах пассажирӗсем пурте йӗркеллӗ, ӑслӑ-тӑнлӑ ҫынсем вӗт, вӗсем тӑххӑр таран шутлама пӗлеҫҫӗ, тӑххӑрмӗш вагона билет илекенсем пурте пӗлеҫҫӗ: тӑххӑрмӗш вагон вӑл, леш, вуннӑмӗш умӗнхи мар, вӑл саккӑрмӗш хыҫҫӑнхи.

Hо-все пассажиры ведь нормальные люди, они же все умеют считать до девяти и все, у кого билеты в девятый вагон, понимают, что девятый вагон-это тот, ко- торый сразу после восьмого, а не тот, который перед десятым.

Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ

Ҫавах эпир пурте — малтанхи виҫӗ вакуна билет туяннӑскерсем — ларса кайрӑмӑр, анчах ытти вакунсенче: хӑшӗ тамбурта тӑчӗ, хӑшӗ ура ҫинче, теприсем хӑйсен чӑматанӗсем ҫинче ларса пычӗҫ.

А ехали мы все - у кого были билеты в первые три вагона, в остальных вагонах: кто в тамбуре, кто стоя, кто сидя на своих собственных чемоданах.

Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ

Кондукторпа билет тӗрӗслекене чӗннӗ чухне «кондуктор е контролер юлташ» тесе сӑпайлӑн чӗнмелле.

К кондуктору и контролеру обращаются вежливо: «товарищ контролер», «товарищ кондуктор».

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӗрарӑм хӑй билет илесшӗн пулсан, арҫын ӑна пӳлмест.

Когда женщина изъявляет желание купить себе билет, мужчине не стоит вступать с ней в спор.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Юлташӑр сире валли те билет илчӗ пулсан, ӑна укҫа парасшӑн унпа тавлашмалла мар, тав тумалла ҫеҫ.

Если пассажир взял билет для себя и для своего спутника, его благодарят и не начинают спорить из-за оплаты проезда.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Билет илме ҫумра вак укҫа тытма тӑрӑшмалла.

Для приобретения билета надо иметь при себе разменную монету.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Автомат-кассӑран билет илме укҫа ҫын урлӑ лама юрать.

Получить билет из кассы-автомата можно и передавая деньги.

Такси, трамвай, автобус, поезд ҫинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӑшпӗр чухне анчах, сӑмахран, кӗҫ-вӗҫ тапранса каяс поезд, автобус, самолет ҫине васканӑ чухне е халь пуҫланакан кинона кӗрес текенсене кӑна черетсӗр билет илме ирӗк параҫҫӗ.

В исключительных случаях, например, у билетных касс, пропускают вперед тех, кто спешит на vходящий поезд, самолет, автобус или на начинающийся сеанс в кино.

Учрежденире // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Эпир ҫемҫе вагонпа каймалли билет илтӗмӗр.

Мы взяли билет в мягкий вагон.

«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Юлашкинчен Мазин хӑйне валли билет суйласа илчӗ, унти пур ыйту ҫине те ответ пачӗ, сӑввине ҫеҫ вуласа параймарӗ.

Наконец Мазин выбрал себе билет и ответил по нему все, кроме стихов.

36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Унтан вара: — Кусене эпӗ пӗтӗмпех пӗлетӗп! Тепӗр билет илме юрать-и? — ыйтрӗ вӑл.

Сказал: — Это я все знаю! Можно другой билет взять?

36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Петя сӗтел ҫинчен билет илсе ӑна вуласа тухрӗ.

Петя взял со стола билетик и, прочитав его.

36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Санӑн билет пур-и?

У тебя билет не сохранился?

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

(Сӑран тумтирли билет ҫине ҫыпӑҫтарнӑ сӑн-ӳкерчӗке курчӗ те унтан Андрей ҫине пӑхса илчӗ.)

(Человек в крагах увидел фотографию на билете, потом перевел взгляд на Андрея).

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Контролер, уншӑн эпӗ хам билет илетӗп, — терӗ пӗр кӑтра ҫӳҫлӗ арҫын, арӑмӗпе тата хӑй пекех кӑтра пуҫлӑ икӗ арҫын ачипе пӗрле ларса пыраканскер.

— Контролер, я возьму для нее билет, — сказал кудрявый мужчина, сидевший вместе с женой и двумя такими же кудрявыми мальчиками.

Билет // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 23-24 с.

Аня станцӑри дежурнӑй патне кайрӗ те тепӗр минутран килчӗ, Авдотьйӑна билет тыттарчӗ, ӑна вырӑнтан тапраннӑ вагонӑн ҫӳлӗ пусми ҫине улӑхма пулӑшрӗ, вара тамбурта тӑракан арҫына хушса каларӗ:

Аня пошла к дежурному по станции и через минуту вернулась, сунула Авдотье билет, помогла ей встать на высокую приступку уже двинувшегося вагона и приказала мужчине, стоявшему в тамбуре:

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Аня ӑсатать сире, билет илме пулӑшать.

Аня проводит вас и поможет с билетом.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех