Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ами сăмах пирĕн базăра пур.
ами (тĕпĕ: ами) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Эппин, мӗн-ха эсӗ, шуйттан ами, хвершӑл патне йӑркканӑ? — урмӑшнӑ сасӑпа ыйтатӑп ҫакӑнтан.

Не своим голосом я у ней спрашиваю: «А чего ж ты, проклятая, к фершалу бегала?

XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ну-у-у, эсрел ами!

Но-о-о, проклятущая!

XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ах, кӗрт ами хӗрӗ!

Ах, сукина дочь!

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫул ҫинче тӗрткелешсе ҫӳресе тата юрату мыскарисемпе айланса ывӑннӑ хыҫҫӑн та вӑл шуйттан ами пекех чипер!

Даже усталая после дороги и любовных приключений она была дьявольски хороша!

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Вӑт савӑк пурнӑҫ килсе ҫитрӗ, эсрел ами!

— Вот веселая жизня заступила, да черт ей рад!

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эсӗ те, ват шуйттан ами, туянатӑн ак!

И тебе, старая чертовка, достанется!

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Шӑпӑрт пул, эсрел ами, мӑйракаллӑ шуйттан шӑтӑкне анса кайманскер!

— Замолчи, проклятая, сто чертей тебе в душу!

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Шӑлна ҫырт эсӗ, кӗрт ами хӗрӗ!

— Ты, сукина дочь, цыц у меня!

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗн ами снарячӗ пултӑр? — сивлеккӗн хуравларӗ казак.

— Каким там снарядом? — сурово отвечал казак.

LX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Эсӗ мӗн чышкӑ кӑтартатӑн, кашкӑр ами?

— Ты чего кулачья сучишь, волчий блуд?

LIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Такама кирлӗ пуль эсӗ, хӑрӑк шуйттан ами?

И кому ты нужна, чертяка облезлая?

LIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫывӑхрах кӑшт сарӑрах тӗклӗ килпетсӗр кӑркка ами йӑваран сиксе тухрӗ.

Неподалеку вскочила с гнезда серенькая, невзрачная стрепетка.

LI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Эсрел ами!

— Черт поганый!

XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Кӗрт ами те иккен эсӗ! — ним тарӑхмасӑр кулса каларӗ Григорий.

— Ну и сука ты! — смеясь, беззлобно говорил Григорий.

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Натали сан крулькка ами пекех.

Наталья твоя — как крольчиха плодющая.

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

«Сывӑ пул, каҫар, ӗлӗкхи савни, Ӗлӗкхи савни, ват кӑркка ами!..»

«Ты прости-прощай, любовь прежняя, Любовь прежняя, черт паршивая!..»

XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Тӑр, йытӑ ами!

— Вставай, сука!

XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Йӑлӑнса тархасларӗ, шуйттан ами!

Упросила, нечистая сила!

XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ахаль автансен хушшинчи павлин ами пек.

Словно среди простых петухов — пава.

Ҫӗнӗ пушмаксем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Кур акӑ ҫак эсреле — хулпуҫҫине юн тухиччен кӑшласа пӗтерчӗ, ҫапах, кашкӑр ами пек, сасӑ кӑлармасӑр вилчӗ.

— Глянь вот на этого черта — плечо себе до крови надкусил и помер, как волчуга, молчком.

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех