Шырав
Шырав ĕçĕ:
Петя чӑнах та асапланнӑ, ыранхи вӑйӑ валли укҫа ӑҫтан тупмалли ҫинчен пуҫне ҫӗмӗрнӗ.И Петя действительно страдал, ломая голову, где бы раздобыть денег, необходимых на завтрашнюю игру.
XXXIII. Ушкисем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пиртен, ҫичсӗмӗртен, никам та ҫавӑн чух ыран ирех ӑнланма хӗн инкек пуҫланса каясса сӗмленмен, ыранхи кунпа пӗрле пирӗн пурнӑҫа темскер, усал та хӑрушӑскер килсе кӗрессе шутламан.
2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Иван Павлыч мана ӑсатрӗ те ыранхи кунччен эпир унпа уйрӑлтӑмӑр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫав кунах эпӗ фабрикӑри паллакан ҫынсене тӗл пултӑм, вӗсем мана ыранхи просмотра пыма чӗнчӗҫ.Там я встретилась кое с кем из знакомых по фабрике, меня пригласили на завтрашний просмотр.
12 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вӑл ыранхи кун ҫинчен мар, пулас ҫапӑҫу ҫинчен мар, вилмелле пуласси ҫинчен те мар, тахҫан Камышин хули хӗрринче вӗсем валли юрланӑ шӑпчӑк ҫинчен, «хӑйсен шӑпчӑкӗ» ҫинчен, Оля ҫинчен, тӑван хули ҫинчен шухӑшларӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ыранхи кун, комисси умӗнче мар, вилӗм умӗнче экзамен тытмаллипе Алексей шӑпчӑк юррисене итлесе ҫывӑрса каяймарӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унӑн пӗтӗм шӑмшакки савӑнса тӑчӗ, вӑл ыранхи кун самолёт хӑйне итлеми пуласси, катастрофа пулма пултарасси ҫинчен шухӑшламарӗ те.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӗсем иккӗшӗ ыранхи хӑнасем ҫинчен нумайччен шухӑшласа ларнӑ.
Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Ыранхи кун ӗнерхи пулса тӑрать.
Подтяжкӑсем // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Паян та, уйӑх каялла та, пӗр ҫулталӑк каялла та эпир ыранхи кун ҫинчен ҫеҫ шухӑшланӑ тата шухӑшлатпӑр, мӗншӗн тесен ыранхи кунра — пирӗн шанчӑк.Сегодня, месяц назад, год назад мы думали и думаем только о завтрашнем дне, в нем наша надежда.
Подтяжкӑсем // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Анчах вӗсем хӑрамаҫҫӗ, ҫавна пӗлсех хӑйсен ӗҫне тӑваҫҫӗ, сӑнчарласа лартнӑ паянхи кунпа ирӗклӗ ыранхи кун хушшинчи ҫыхӑну ан татӑлтӑр, тесе тӑрӑшаҫҫӗ.И они идут на этот риск, чтобы перекинуть мост между скованным сегодня и свободным завтра.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Анчах та паллӑ пулман: вӗсене те пӑрахса хӑварнӑ, те юриех ыранхи ҫапӑҫу валли хатӗрлесе хунӑ, ҫавӑнпа та вӑл купасем тӗлӗпе уйрӑмах асӑрханса иртмелле пулнӑ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ыранхи ҫапӑҫу ӑнӑҫлӑн пуласси ҫавӑнтан килнӗ.От этого в значительной степени зависел успех завтрашнего боя.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ыйту нумай, анчах ыранхи кунӑн ырлӑхне шанни усал шухӑшсенчен пӑрать.
Культура ҫурчӗ ӗҫлеме пуҫланӑранпа 45 ҫул ҫитрӗ // Г. АНДРЕЕВА. http://www.zp21rus.ru/kultura/2515-kultu ... -45-ul-itr
- Ӗҫлемелле, умри ӗҫе чуна парса пурнӑҫламалла, юратса тунӑ ӗҫ ӗмӗре тӑсать, ҫамрӑклӑха упрать, ыранхи куна шанса пурӑнма пулӑшать, - терӗ ялти пурнӑҫа суйласа илнишӗн хӑй мӗн шутланипе кӑсӑклансан Вера Николаевнаӗ 5 ачаллӑ ҫемьере ялта ҫуралса ӳснӗскер, вӑл мӗн пӗчӗкрен килти хушма хуҫалӑхри ӗҫпе туслӑ ӳснӗ.
Юратать вӑл ялта пурӑнма // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/tvoi-lyudi-rajon/4 ... ta-pur-nma
Кӑмӑл-туйӑм ҫӗкленӳллӗ пулни, ыранхи куна шанни ҫӗр ӗҫченне питех те кирлӗ.Эмоциональный подъем, вера в завтрашний день очень нужны работнику на земле.
Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet
Пурӑнатпӑр паян, виҫмине иртнӗ, ыранхи ҫитмен.
Чӑваш чӗлхи: паянхи кун // Аскольд Де Герсо. https://chuvash.org/blogs/comments/4738.html
Тӑван ен тасалӑхӗ тата типтерлӗхӗ куҫа савӑнтарать, ырӑ шанӑҫ кӳрет, халӑх кӑмӑл-туйӑмне ҫӗклет, ыранхи куна шанчӑклӑн кӗтме вӑй-хал хушать.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222
Ыранхи ӑрун культури паян туптаннине Л.И.Таиркина питӗ аван ӑнланать, ҫавӑнпа та педагогӑн тӗп тӗллевӗ анлӑ пӗлӳ парасси ҫеҫ мар, кашни ачана ҫак тӗнчере чыслӑ, тӗрӗс, нравственность нормисемпе пурӑнма вӗрентесси те.
Воспитани центрӗн ертӳҫи // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29
Палӑртнине йӑлт пурнӑҫласан та ҫӗнӗ ӗмӗт-тӗллевпе малалла хӑюллӑн талпӑнакан ертӳҫӗсем яваплӑха туллин туяҫҫӗ, коллективӑн ыранхи кунӗ ҫинчен канӑҫа пӗлмесӗр шухӑшлаҫҫӗ.
Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№