Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Фомин (тĕпĕ: Фома) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ман сансӑр та хуйхӑ ҫителӗклӗ, — терӗ те мирлешмелле Фомин, хӗвел ӳкнипе куҫне хӗстеркелесе, ҫурӑм ҫине рехетлӗн тӑсӑлса выртрӗ.

У меня и без тебя забот хватает, примирительно сказал Фомин и лег на спину, щурясь от солнца, с наслаждением потягиваясь.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Чумаков пит-куҫне шӑмарчӗ, Фомин ҫине хаяррӑн тирӗнсе пӑхрӗ.

Чумаков побледнел, свирепо уставился на Фомина.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ҫаплах хӑнӑхаймастӑн-и? — ыйтрӗ Фомин.

— Все никак не привыкнешь? — спросил Фомин.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Часрах! — хыпалантарчӗ Фомин, урипе йӗнер йӑрани ҫине пусса.

— Скорей! — потребовал Фомин, ставя ногу в стремя.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кошелева куҫ хӗссе илсе, Фомин пӑрӑнса тӑчӗ, Кошелевӗ ним тавлашмасӑр винтовкине хывса тытрӗ.

Коротко мигнув Кошелеву, Фомин отвернулся, а Кошелев, не прекословя, сорвал с плеча винтовку.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Унтан вӑл Стерлядниковӑн кӑвакарса кайнӑ хулӑ куҫ хупанкисем ҫине тинкерсе пӑхрӗ те Фомин ҫине куҫ ывӑтса ҫапла каларӗ:

Потом он внимательно посмотрел на опущенные синие веки Стерлядникова и переглянулся с Фоминым, сказал:

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ан йӑсла! — тӳрккессӗн касса татрӗ ӑна Фомин.

— Молчи! — грубо прервал его Фомин.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хӑвармалла пулать ӑна, — пӑшӑлтатса каларӗ Фомин, Григорипе танлашнӑ чух пуҫне хуйхӑллӑн пӑркаласа.

Прийдется бросить его, — шепнул Фомин, поравнявшись с Григорием, сокрушенно качая головой.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗне юрӑхлӑ эсӗ? — терӗ ҫурма сасӑпа Фомин.

— Куда ты гож? — вполголоса сказал Фомин.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӗсем Кривски хуторӗнчи Фомин паллакан казак килӗнче икӗ талӑк ирттерчӗҫ.

В хуторе Кривском у знакомого Фомину казака они пробыли двое суток.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин хыҫӗнчен вӗҫтерсе пыракан Григорий ҫав хӗрлӗ сирпӗнчӗксем ҫине пӑхса илчӗ те ҫавӑнтах куҫне хупрӗ.

Григорий, скакавший позади Фомина, посмотрел на эти красные брызги и закрыл глаза.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кайрӑмӑр, атьсем! — терӗ Фомин.

Трогайте, ребята! — сказал Фомин.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ан тив ӑна, Сашка, хушмастӑп! — асӑрхаттарчӗ те Фомин аякран кӑшкӑрчӗ:

— Не трогай его, Сашка, не велю! — предупредил Фомин и еще издали закричал:

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин шухӑшланӑ пекех пулчӗ: вӗсене Вислогузов хуторӗнчен пӗр пилӗк ҫухрӑмра ҫичӗ юланутҫӑ канса илнӗ, ҫӑмӑллӑн чупакан лашасемпе хӑваласа ҫитсе пычӗҫ.

Предположения Фомина сбылись: верстах в пяти от Вислогузовского их стали нагонять семь человек конных на свежих, резво бежавших лошадях.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

… — Пире куҫ вӗҫертмесӗр сыхласа пыраҫҫӗ… — терӗ Фомин, час-часах каялла пӑхкаласа илсе.

Фомин часто оглядывался, говорил: — Провожают нас вназирку…

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Сулахайран ҫаврӑнса иртер, — сӗнчӗ Фомин.

— Околесим с левой стороны, — предложил Фомин.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин Кошелева, ҫывӑхри куринке тӑррине ҫуран улӑхса, унтан сӑнаса выртма хушрӗ.

Фомин приказал Кошелеву пешком подняться на ближний курган, залечь там и вести наблюдение.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Фомин хуйха ӳкнӗ пек нимӗн те чӗнмерӗ.

Фомин подавленно молчал.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Картуссем ҫинче ҫӑлтӑрсем!.. — юлашкинчен вӑйсӑррӑн кӑшкӑрчӗ те Фомин лашине тепӗр майлӑ ҫавӑрса тӑратрӗ.

На фуражках звезды!.. — наконец глухо выкрикнул Фомин и повернул коня.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Григорипе ыттисем чӑтӑмсӑррӑн Фомин ҫинелле тинкерчӗҫ.

Григорий и остальные с нетерпением смотрели на Фомина.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех