Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Туятпӑр (тĕпĕ: туй) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Туятпӑр мӗнле иккенне: вӑл кӑшкӑрса вӑрҫать ӗнтӗ, санӑн вара сассу та илтӗнмест пулӗ! — кӑшкӑрчӗҫ залран.

— Представляем себе, как это у вас выходит: он, наверное, кричит, а тебя не слышно! — крикнули из зала.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак уява пире пурнӑҫ парнеленӗ ҫынсене халаллатпӑр, вӗсен юратӑвӗпе тимлӗхне эпир яланах туятпӑр.

Этот праздник мы посвящаем тем, кто подарил нам жизнь, чья любовь и забота сопровождают нас всегда.

Олег Николаев Амӑшӗн кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/11/27/glava- ... aet-s-dnem

Сӑн, пит-куҫ урлӑ эпир ҫыннӑн шалти ӑс-хакӑлне, шухӑш-кӑмӑлне туятпӑр.

Лицо, как зеркало духовного мира человека, в первую очередь, выражает и его красоту.

Косметика // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Мӗнле ҫӳрени, тӑни, ларни, аллисене тыткалани урисемпе пускалани тӑрӑх эпир ҫын ыттисене хисепленине е картманнине туятпӑр.

По тому, кто как стоит, ходит, сидит, держит руки и ноги, мы можем судить об уважении или пренебрежении к окружающим.

2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Эпир, йывӑр пурнӑҫ ҫыннисем, — пурне те туятпӑр, анчах пире каласа пама хӗн, хамӑр ӑнланатпӑр пулсан та, каласа пама пултарайманшӑн — намӑс пире.

— Мы, люди черной жизни, — все чувствуем, но трудно выговорить нам, нам совестно, что вот — понимаем, а сказать не можем.

III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пӗрле миҫе ҫул пурӑнатпӑр эпир, анчах ҫапах та хамӑра ҫамрӑксем пек туятпӑр, — тенӗ Валентина.

— Сколько лет мы вместе, но ничто не потускнело, не погасло, — говорила Валентина.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпир ӗнӗк шӑрши пуррине туятпӑр пулсан, вут ҫутине курмастпӑр, — терӗ вӑл.

— Мы чувствуем запах гари, но не видим огня, — оказал он.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Туятпӑр, капла майпа эпир хамӑрӑннисем патне ҫитеес ҫук.

Чувствуем, не дойдем с ним до своих.

7 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Халӗ эпир сана пула, кӑмӑл тумашкӑн, пӗтӗм Союзӗпе авторитет пуррине туятпӑр

— Мы теперь имеем в твоем лице, для ясности, авторитет во всесоюзном масштабе…

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Темиҫе кун ӗнтӗ вӗсем юлашки вӑйне пухса малалла сӗкӗннине туятпӑр.

Мы уже несколько дней чуяли, что они лезут из последних сил.

XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

«Вырӑссемпе ҫапӑҫнине эпир кунта туймаллипех туятпӑр, ҫакӑн пек нихҫан та туйман.

«Мы здесь чувствуем войну с русскими, как не чувствовали никакой другой.

XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Эпир туятпӑр ӑна — авӑ вӑл, пирӗн умра!

Мы ощущаем его — вот он, перед нами!

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ваше превосходительство, кӑна эпир туятпӑр, Верочка та туять.

— Мы это чувствуем, ваше превосходительство, и Верочка чувствует.

VIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпир тӗшмӗше ӗненетпӗр, анчах унпа эпир хамӑрах асапланатпӑр, ҫакна эпир туятпӑр.

Мы исполнены предрассудков, но ведь мы же сами страдаем от них, это чувствуется нами.

II. Ухмахла ӗҫе пӗрремӗш хут йӗрлени // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Халӗ хамӑрах туятпӑр акӑ — усси пур.

А теперь на себе чувствуем — все на пользу пошло.

12-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эсир хӑвӑр ӳт-тир тӑрӑх ӑшӑ ҫӗкленнине, ҫӳлтен ҫӳлелле хӑпарнине туятпӑр, унтан вара пӗр сас-чӗвӗсӗр-мӗнсӗр ерипен-ерипен чӗре ӑшӑнма пуҫлать.

Вы чувствуете, как тепло поднимается по вашему телу и бежит всё выше и выше, и вот наконец неслышно, медленно согревается сердце.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ҫавӑнпа та эпир пӗр-пӗрин умӗнче яваплӑха туятпӑр, ҫапла-и?

Поэтому у нас есть какая-то ответственность друг перед другом, так?

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Чӗлхе шӑйрӑкӗсем ун чунне ыраттармаллипех ыраттарнине кашни рецензипе статьярах туятпӑр.

В каждой рецензии и статье чувствуем, что языковые огрехи сильно ранят его душу.

Тиркевӗ те ырӑ суннипе пӗрехчӗ // Денис Гордеев. https://chuvash.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1 ... 1%87%D3%97

Эпир хамӑр тымара туятпӑр пулсан пирӗн ыттисене те — юнашар пурӑнакан чӑвашсене — ҫав туйӑма вӑратма, ӑна туйса илме вӗрентмелле.

Куҫарса пулӑш

Ҫын тымарӗ. Чӑвашӑн вӑл пур-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3116-%D2%AA% ... B8%3F.html

Туятпӑр, ватлӑх куҫран пӑхать.

Чувствуем, старость смотрит в глаза.

Аслӑ ӑру хисепре // Хыпар. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех