Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Хӑҫан кайӑпӑр пулӑ тытма? — терӗ Лиза, пуҫне хыҫалалла ывӑтса, куҫ хӗссе.— Когда же поедем рыбалить? — спросила, запрокидывая голову, щуря глаза.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Лиза, нимӗн чӗнмесӗр, Митька патне пырса тӑчӗ.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Астӑватӑн-и? — кулкаласа кимӗрен сиксе тухрӗ Лиза.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Коршунов! — Митькӑна курса, пуҫне ывӑтрӗ Лиза.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Лиза, кил-ха кунтарах, ҫаврӑнкала! —
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Лиза, горничнӑйпа хура-шурӑ курса пӑхнӑ аскӑн кухарка хушшинче ҫаврӑнса ҫӳренӗскер, вӑхӑт ҫитмесӗрех пурнӑҫӑн тӳнтер енӗпе паллашнӑ.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Малтанхи арӑмӗнчен унӑн икӗ ача пулнӑ; Лиза ятлӑ хӗрача тата ывӑл ача, аппӑшӗнчен икӗ ҫул кӗҫӗнрехскер, лӳппер те мӑй шыҫҫиллӗ Владимир.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Мӗскӗн Лиза тата!
XXVI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпӗ тискер сӑнлӑ пулса кайрӑм пулмалла, мӗншӗн тесен Лиза та ман ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ.Должно быть, я был страшен, потому что и Лиза смотрела на меня странными глазами.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Лиза; хӗрача, кӗнеке вулать, няня сӗтел патӗнче пӗчӗк ачапа ларать, темле хупкӑча ҫавӑркалать.Лиза, дочь, сидит за книжкой, и няня с маленькой у стола вертит какой-то крышкой.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Тепӗр ҫур сехетрен Лиза йӗрсе килет.
XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Столовӑя кӗретӗп; ачасем, уйрӑмах асли, Лиза — вӑл ӗнтӗ ӑнланакан пулнӑ — ман ҫине ыйтуллӑн та кӑмӑлсӑррӑн пӑхаҫҫӗ.
XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Манӑн Лиза музыкӑшӑн вилсех каять.
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ах, Лиза картина тӑвассипе питӗ интересленет!
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
«Лиза!
20-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Лиза яла каять, тӑван амӑшӗ патне.
Кӗл чечексем // Валентина Элиме. Килти архив
Мӗн пулнӑ санпа, иккӗмӗш хут чӗнетӗп — хӑнк та тумастӑн? — хулӗнчен Лиза тытнипе пуҫне ҫӗклерӗ хӗр.
Кӗл чечексем // Валентина Элиме. Килти архив
Хӑйне Лиза умӗнче аван мар туйрӗ пулсан та урӑхла пулаймарӗ вӑл.Несмотря на свою неловкость перед Лизой, она не могла иначе.
Кӗл чечексем // Валентина Элиме. Килти архив
Лиза часах ҫитрӗ те.
Кӗл чечексем // Валентина Элиме. Килти архив
«Акулина, Акулинӑ!..» Лиза унран вӗҫерӗнсе кайма хӑтланнӑ…
Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936