Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кудинов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Акӑ мӗн, Мелехов — Кудинов пӳрни ҫине хӑйӗн чӗрӗ чӗн пиҫиххи вӗҫне явакларӗ, унӑн хуралса кайнӑ кӗмӗлӗ ҫине юри тимлӗн тинкеренҫи пулса, ассӑн сывласа илчӗ.

— Вот какое дело, Мелехов, — Кудинов намотал на палец сыромятный ремешок своего кавказского пояска и, с нарочитым вниманием рассматривая почерневшее серебро, вздохнул.

LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Григорий ҫитсе кӗнӗ вӑхӑтра Кудинов мерекелле ӗҫпе аппаланса ларатчӗ: вӑл симӗс мерчен тӗслӗ шӑнана тытнӑ та, шӑппӑн килсе кӗнӗ Григорий ҫинелле пӑхмасӑрах, шӑна урисене тата-тата илет.

Кудинова Григорий застал за странным занятием: он, не глянув на тихо вошедшего Григория, обрывал ножки у пойманной большой изумрудно-зеленой мухи.

LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫакӑнпа усӑ курса, Григорий Вешенскине кайса килме шутларӗ, мӗншӗн тесен Кудинов ӑна канашлӑва пыма чӗнсе тӑнран ячӗ.

Воспользовавшись этим, Григорий решил обыденкой съездить в Вешенскую, так как Кудинов неотступно просил его приехать на совещание.

LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кудинов Сидоринпа парса илекен ҫырусем ҫинчен чи шанчӑклӑ темиҫе ҫынна ҫеҫ пӗлтерсе тӑрать, ҫакна йӑлтах ыттисенчен питӗ хытӑ вӑрттӑнлӑхра тытаҫҫӗ.

Кудинов только несколько человек избранных посвящал в переписку с Сидориным, от остальных все это держалось в строжайшем секрете.

LV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Фронтри лару-тӑрӑва, стратегилле плансене тӗплӗн шута илсе, Дон ҫарӗн ҫӗнӗ командующийӗ Сидорин генерал Кудинов патне штабра хатӗрленӗ операцисен планӗсене, приказсемпе сводкӑсене, хӗрлӗармеецсен хӑш чаҫӗсене повстанецсен фронтне куҫара-куҫара пырасси ҫинчен калакан информацисене ярса тӑма пуҫлать.

Сообразуясь с положением на фронте, со своими стратегическими планами, новый командующий Донской армией, генерал Сидорин, начал присылать Кудинову разработанные штабом планы операции, приказы, сводки, информации о перебрасываемых на повстанческий фронт красноармейских частях.

LV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Летчикӗ, Кудинов ҫырӑвне илсе, Новочеркасска таврӑнать.

Летчик отправился обратно с кудиновским письмом в Новочеркасск.

LV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кудинов ҫырать.

Письмо Кудинов написал.

LV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Каҫ пулас умӗн Сингин хуторне чӑм кӑпӑка ӳкнӗ виҫӗ лаша кӳлнӗ тӑрантаспа повстанецсен ҫарӗсен командующийӗ Кудинов тата штаб начальникӗ Илья Сафонов тӗрлеттерсе ҫитрӗҫ.

К вечеру, на взмыленной тройке, запряженной в тарантас, прискакали в Сингин командующий повстанческими войсками Кудинов и начштаба Илья Сафонов.

LIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ытти сакӑрҫӗр ытла сердобеца, повстанецсен ҫарӗсен командующийӗ Кудинов Богатырев ячӗпе ҫырнӑ ҫырура хушнӑ пекех, Дон хӗррипе Вешенскине ячӗҫ.

Остальные сердобцы, восемьсот с лишним человек, были направлены пешим порядком по-над Доном в Вешенскую — так, как в письме на имя Богатырева в свое время приказывал командующий повстанческими силами Кудинов.

LII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кудинов.

Кудинов.

LI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Станицӑран пӗр виҫӗ ҫухрӑм пек кайсан, Григорие хыпарҫӑ хӑваласа ҫитрӗ, Кудинов ҫырӑвне пачӗ.

Верстах в трех от станицы Григория догнал нарочный, вручил письмо от Кудинова.

LI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кудинов килнӗ те, ун патне хамӑрӑн вӑрҫӑ ӗҫӗсем пирки канашлама кайрӑм.

— Кудинов приезжал, ходил к нему по своим военным делам совет держать.

LI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кудинов Сердобск полкӗн командованийӗпе калаҫу пуҫлани ҫинчен ӑна секретлӑ ҫырупа пӗлтерчӗ, чаҫе таврӑнса дивизие йышӑнма ыйтса янӑ.

Кудинов секретным письмом сообщил ему о начавшихся переговорах с командованием Сердобского полка, попросил отправиться, принять командование дивизией.

L // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кудинов.

Кудинов.

XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кудинов хӑйӗн аллипе чарлаттарса ҫырнӑ:

Размашисто, рукою самого Кудинова, было написано:

XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тепӗр кунне Бахмуткина Кудинов ординарецӗ пырса ҫитрӗ, бригада командирӗн хваттерне шыраса тупрӗ те утне кӑкармасӑрах пӳрте кӗчӗ, Григорий Богатырева ҫиеле «П. хӑвӑрт. Пач вӑрттӑн» тесе ҫырса хунӑ пакет пачӗ.

На другой день личный ординарец Кудинова прибыл в Бахмуткин, разыскал квартиру командира бригады и, даже коня не привязав, вошел в курень, передал Григорию Богатыреву пакет с надписью: «В. срочно. Совершенно секретно».

XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Григорий, хулне Кудинов аллинчен вӗҫертсе, штаб ҫурчӗ умӗнче чарӑнса тӑчӗ.

Григорий выдернул свою руку из руки Кудинова, остановился около штабного дома.

XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кудинов Григорие хулпуҫҫийӗнчен лӑпкаса кулса илчӗ:

Кудинов похлопал Григория по плечу, засмеялся:

XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кудинов, пиҫиххине тӳрлетсе, Григорие хулӗнчен тытрӗ.

Кудинов поправил пояс, взял Григория под руку:

XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эсӗ астунӑ пул, Кудинов!

Ты гляди у меня, Кудинов!

XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех