Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пирӗн вӑй шӑпах ҫавӑнта ӗнтӗ: пурте кар тӑрсан, эпир колхоз кая юлассине хӑвӑрт пӗтерме пултаратпӑр.
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫавӑнта, сӑрт хӗррине, йӗтем вырӑнне улӑмпа витнӗ япӑх лупас ларнӑ ҫӗре, Василий хӑй юратнӑ йӗтемне туса лартасси ҫинчен шутларӗ.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫавӑнта кирек мӗн те тупма пулать.
«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla
Ыттисем мӗн ыйтнине кӑмӑлласах тунӑ, ҫавӑнта вӑл ҫӑмӑллӑх тупнӑ.Она охотно выполняла чужие просьбы и находила в этом облегчение.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл хӑй те ҫавах, Дуня пекех, — ӗҫлет, лайӑх ӗҫленишӗн савӑнать, — пурнӑҫ ҫавӑнта вӗт вӑл.Этот сам такой же, как она, — работает да радуется тому, что хорошо сработало, — в том и жизнь.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пӗтӗм сӑлтавӗ те ҫавӑнта вӑл.
3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Вӑн ҫавӑнта кай, ҫамрӑк! — тесе кӑшкӑрнӑ тепри, картиш ӑшнелле аллипе кӑтартса.— Иди вон туда, парень! — крикнул второй и показал в глубь двора.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Эпӗ ҫавӑнта, виҫҫӗмӗш пӳлӗмӗн шкапӗнче, паҫӑр гитарӑсемпе мандолинӑсем пуррине курнӑччӗ, — терӗ Сарра.— Я видела в шкафу в третьей комнате гитары и мандолины, — сказала Сарра.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫавӑнта, ҫенӗкре пуртӑ пур… —
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пӳлӗнсе, ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхса, вӑл аллипе ҫурҫӗр еннелле сулчӗ те, поляк чӗлхине хуҫкаласа: — Эсӗр ҫавӑнта хӗҫпӑшаллӑ ҫынсем курмарӑр-и? — тесе кӑшкӑрса ыйтрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ху ухмах пулман пулсан, ҫав ача ҫавӑнта мӗншӗн тӑнине каланӑ пулӑттӑм.Не был бы ты дурнем, рассказала бы, почему этот парень здесь.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ӑҫта тӗрек пур — ҫавӑнта ҫирӗпленес пулать, эпӗ ҫавӑншӑн!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ман шутпала, пансем, пирӗн Потоцкисен, Радзивиллсен, Сангушкӑсен тата ҫавӑн пек пилӗк-ултӑ магнатӑн интересӗсене пӑхма май килмест, пирӗн Польша королевствине ӑҫта тӗрек пур — ҫавӑнта ҫирӗплетес пулать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Унӑн ашшӗ ҫавӑнта ӗнтӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӗсен инкекӗ те ҫавӑнта.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫавӑнта тӑраҫҫӗ унӑн ӗнисем.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вӑт ҫавӑнта лартса кӑтартасчӗ сана, мучи!
Аполлон Стышной // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Урам тӑрӑх — ку енӗпе те, леш енӗпе те — хӳмесемпе ҫатан картасем ҫумӗпе, ҫӗнӗ пурасем умӗнчен, правленипе ял Совет умӗнчен, клуб умӗнчен, пӗтӗм ҫут тӗнче илтмелле калаҫакан репродуктор умӗнчен, ҫавӑнта ҫав сехетре ҫав-ҫав ҫын, Уйӑх ҫинчен лекци вуласа парасси ҫинчен пӗлтерекен афишӑсем умӗнчен, шкул умӗнчен, магазин тӗлӗнче ҫеҫ кӑшт чарӑнса тӑрса, карчӑксен вӗҫӗ-хӗррисӗр пулкки утать.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Петька пӳрчӗ лайӑхрахчӗ те — ачасем ҫавӑнта пурӑна пуҫларӗҫ.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Анчах, турӑҫӑм! авӑ ҫавӑнта, урам кӗтессинче, хуларан тухмалли ҫӗртен инҫех те мар тӗлте каллех Панталеоне тӑмасть-и унта — тата кам-ха унпа пӗрле?
XLIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.