Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

япаласӑр (тĕпĕ: япала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ, пӗр япаласӑр пуҫне, нимӗн те ӑнланаймарӑм…

Я ничего не понял, кроме одного…

1945-мӗш ҫул // .

Нивушлӗ ҫав ниме тӑман япаласӑр пурӑнаймӗ ман Сережа та?»

Неужели без нее, проклятой, и мой Сережка не обойдется?»

3 // .

Вӑл япаласӑр пӳрте те кӗртместӗп! —

Без этой штуковины и в хату не пущу! —

XXXII сыпӑк // .

Ҫавӑнпа та кунта эпӗ лайӑх япаласӑр пуҫне нимӗн те курман.

Так что вообще, кроме хорошего, тут ничего не виделось.

IV // .

Шурочка хӑйӗн ҫепӗҫ, чип-чипер питне йӗрӗнӗҫлӗн пӗркелентерчӗ те: — Эсир ӗнтӗ ҫак ирсӗр япаласӑр ирттерме пултараймастӑр, паллах? — ыйтрӗ тирпейсӗррӗн; кунашкал вӑл час-часах ыйткаланӑ.

Собрав свое милое лицо в брезгливую гримасу, Шурочка спросила небрежно, как она и часто спрашивала: — Вы, конечно, не можете без этой гадости обойтись?

IV // .

Пурнӑҫра пулнӑ япаласемпе хуть те мӗн чухлӗ ӑнлантарса парӑр; анчах вӗсем нумай пулсан, хӑвӑрах пӗлетӗр, ҫавӑн пӗр пайне тӑвакан япаласӑр пуҫне тата тепӗр пайне туса хуракан мӗнле те пулин пӗрлехи сӑлтав пулмалла.

Сколько хотите случаев объясняйте случаем; но когда случаи многочисленны, вы знаете, кроме случайности, которая производит часть их, должна быть и какая-нибудь общая причина, от которой происходит другая часть.

XVIII // .

Ҫав тӗлӗнмелле хӑватлӑ япаласӑр мана епле шӑнӑр туртса лартмарӗ-ши тесе тӗлӗнчӗ вӑл.

Он только подивился, как это его до сих пор не схватила судорога без этого чудодейственного амулета.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех