Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тавӑрӑнчӗҫ (тĕпĕ: тавӑрӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурте яхта ҫине тавӑрӑнчӗҫ.

Все вернулись на яхту.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // .

Халӗ «Дункан» ҫине шурса кайнӑ, вӑйсӑрланса ҫитнӗ, урисене аран-аран сӗтӗрекен вунӑ ҫын тавӑрӑнчӗҫ.

На борт «Дункана» вернулись десять привидений, бледных, слабых, еле волочащих ноги.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Салхуллӑ юлташсем пӗр чӗнмесӗрех каялла удупана тавӑрӑнчӗҫ.

В грустном молчании друзья вернулись к удупе.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Кун хыҫҫӑн, канатпа туртӑнса, Джон Мангльспа Вильсон «Макари» ҫине тавӑрӑнчӗҫ.

После этого, подтягиваясь на канате, Джон Мангльс и Вильсон вернулись на борт «Макари».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Лидӑпа Развалихин нумая пынӑ пухуран тин ҫеҫ тавӑрӑнчӗҫ.

Лида и Развалихин только что пришли с затянувшегося собрания.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Каҫхине, ӗҫлесе пӗтерсен, станцине тавӑрӑнчӗҫ, Тоня упӑшки, поездра вырӑн йышӑнас тесе мала иртсе кайрӗ.

Вечером, окончив работу, возвращались к станции, муж Тони пошел вперед, спеша занять места в поезде.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Вара вӗсем лагере тавӑрӑнчӗҫ.

И они возвратились в лагерь.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // .

Кайран-кайран, каҫпа вунпӗр сехет ҫитерехпе, разведчиксем тавӑрӑнчӗҫ.

Наконец около одиннадцати часов ночи разведчики вернулись.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // .

Йывӑр шухӑшсене кайнӑ разведчиксем лагере ирӗксӗртен кӑна тавӑрӑнчӗҫ.

Разведчики понуро вернулись в лагерь, озабоченные своим тяжёлым положением.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // .

Паганельпе Роберт сӗтел патне пуринчен те кайран ҫитрӗҫ, вӗсем хула курса тавӑрӑнчӗҫ.

Паганель и Роберт пришли последними к столу — они возвратились с прогулки по городу.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // .

— Шанатӑп, — тесе хучӗ Элен, — ҫав хастарлӑ ҫынсем хӑйсен кӑнтӑр енчи тусӗсем патне ыррӑнах тавӑрӑнчӗҫ пуль тетӗп?

— Надеюсь, эти мужественные люди благополучно вернулись к своим друзьям на юге? — спросила Элен.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Сакӑр сехет тӗлне пурте судно ҫине тавӑрӑнчӗҫ, каҫхине «Дункан» Тристан д'Акунья утравне, ун патне текех килсе ҫӳрес мар тесе, хыҫала тӑратса хӑварчӗ.

В восемь часов все возвратились на борт, и ночью «Дункан» покинул остров Тристан д’Акунья, чтобы больше к нему не возвращаться.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Ҫулҫӳревҫӗсем каҫ пулсан тин яхта ҫине тавӑрӑнчӗҫ.

Путешественники вернулись на яхту только с наступлением ночи.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Хулана вӗсене чухӑнсен комитетӗнче ӗҫлекенсем илсе тавӑрӑнчӗҫ.

Привезли их в город работники комитета бедноты.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Ҫак асӑнмалӑх каҫ вӗсем станицӑна ерипен утса тавӑрӑнчӗҫ.

В тот особенно памятный вечер они медленно возвращались в станицу.

XXII сыпӑк // .

Пирӗн разведчиксем вӑл Германие ӗнерех кайса курнӑ ӗнтӗ, паян ирхине тавӑрӑнчӗҫ.

Да наши разведчики ещё вчера в эту самую Германию ходили, нынче утром вернулись.

21 сыпӑк // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех