Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӑп (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шухӑшланӑ-ши эп, — ҫулталӑк иртсен Санпала — пӑрахутпа тӗл пулӑп, тесе?

Думал ли, что через год всего встречусь я с тобою — с пароходом.

Нетте юлташа — пӑрахута-этеме // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 50–53 с.

— Апла ан кала-ха, Шерккей шӑллӑм, калатӑп вӗт, кирлӗ чухне, ами, эп сана пит кирлӗ пулӑп.

— Ты что, Шерккей, не говори так, я тебе еще ох как пригожусь!

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пиҫиххи начар пулсан, мӗнле офицер пулӑп эпӗ», — ҫырса ячӗ вӑл.

Какой я буду офицер, если ремень у меня совсем никуда не годится».

Ульяновскран килекен хыпарсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ халичченхи пекех пулӑп, анчах мӗнпурне ман эсӗ!

Я буду прежний, но забудь все!

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Кас та татса пӑрах эсӗ вӗсене, вара эпӗ яланах ырӑ та аван ача пулӑп.

Отруби мне их, и я всегда буду добрый, хороший мальчик.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Куракан пулӑп тесе шутлатӑн-и?.. — ыйтрӗ лешӗ каллех, йӑл куланҫи пулса…

— Думаешь, прозришь? — спросил тот опять с горькой улыбкой.

X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Эпӗ сана курайми пулӑп, ӑнланатӑн-и?

Я тебя возненавижу, понимаешь?

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эпӗ вара сана курман-илтмен ҫын пулӑп!

Я знать тебя не хочу!

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Вӑл ҫӳҫе касса пӑрахсан, эпӗ хамӑн тӑван ывӑлӑма та паллайми пулӑп.

 — А то, пожалуй, я своего родного сына не узнаю без чуба.

9 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ҫурт-йӗрсем тума тытӑнсан, — эпӗ унта та сирӗн хӑнӑр пулӑп.

— Строиться начнете — я ваш гость и там.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Каях, юратнӑ Аксель, кай, — терӗ вӑл мана, — эсӗ халӗ мана, хӑвӑн юратнӑ хӗрне пӑрахса каятӑн, каялла тавӑрӑнсан эпӗ санӑн арӑму пулӑп, — терӗ.

— Поезжай, милый Аксель, поезжай, — сказала она мне, — ты покидаешь невесту, но, возвратившись, встретишь жену.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

 — Вӑт ҫӳҫе ӳстерсе ятӑм, ҫӳҫе кастарса хырӑнса якалӑп та… вара ӳкерчӗк пек пулӑп!

 — Вот волосья отпустил, а постригусь да побреюсь… как картинка буду!

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кирлӗ пулӑп!

Пригожусь!

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тен, ыран эпӗ ҫук та пулӑп».

Может, завтра я жить не буду».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Тав турра — унта ларма юрӑхлӑ пулӑп! — терӗ амӑшӗ, ассӑн сывласа.

Слава богу — хоть на это гожусь! — сказала она вздыхая.

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

«Вӑт эпӗ те ҫапла пулӑп» — шухӑшласа илчӗ Хуркайӑк, хӑй вара каллех хӗрелчӗ, мӗншӗн тесен ҫапла шухӑшлама аван мар пек туйӑнчӗ ӑна.

«Вот такой же и я буду», — подумалось вдруг Журавушке, и она опять покраснела, потому что мысль эта показалась ей очень нехорошей.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Эсӗ ӑҫта пулатӑн, ҫавӑнта каятӑп эпӗ, эсӗ мана хӑваласа яриччен санпа пӗрле пулӑп эпӗ, — терӗ Санин хӑйӗн патши аллине чуптуса.

— Я еду туда, где будешь ты, — и буду с тобой; пока ты меня не прогонишь, — отвечал он с отчаянием и припал к рукам своей властительницы.

XLII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Пӗрре ҫитесси ҫур сехетре эпӗ кунта пулӑп — вара эпир Висбадена пӗрле кайӑпӑр.

В половине первого здесь-и мы отправимся вместе в Висбаден.

XXXI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Эсӗ мана пӑрахмасан, эсӗ вылямалла ҫеҫ мар, чӑн-чӑн савса юрататӑн пулсан, эпӗ саншӑн лайӑх упӑшка пулӑп.

Если ты от меня не откажешься, если ты действительно серьезно, а не для игрушки, тогда я буду для тебя хорошим мужем.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Ну, юрӗ, эпӗ батарея командирӗ пулӑп, унтан вара эпӗ йывӑр аманатӑп…

 — Ну хорошо, я буду командиром батареи, а потом я буду тяжело ранен…

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех