Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗрлехи вӑхӑтсенче икӗ-виҫӗ хут тревога пулнӑ хыҫҫӑн эпӗ хам юлташсене ҫапла каларӑм:
4. Вӗренӳре // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Каҫхи вӑхӑтсенче эпир Ленин пӳлӗмне пухӑнатпӑр.
2. Ҫар ҫыннисем пултӑмӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Каникул мана пушӑ вӑхӑтсенче ялан вӗҫев ӗҫне вӗренме май пачӗ.Каникулы позволили мне всё свободное время отдавать лётному делу.
13. Пӗтӗм вӑйран тӑрӑшса вӗренетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хӑш чухне каҫхи вӑхӑтсенче ӗҫрен тухсан вӑл ман пата общежитине кӗрсе ларатчӗ.Иногда по вечерам после работы он заходил ко мне в общежитие:
4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Каҫхи вӑхӑтсенче атте манпа час-часах вӗренме ӑҫта ярасси ҫинчен калаҫать.Часто по вечерам отец заводит со мной разговор о том, куда мне пойти учиться.
1. Ӑҫта каймалла? // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Утӑ ҫулнӑ вӑхӑтсенче пирӗн отряд ҫулсеренех икшер эрне ҫаран ҫинче пурӑнатчӗ.Каждое лето во время сенокоса наш отряд жил недели по две в заливных лугах.
7. Пирӗн пионеротряд // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Сапах та хаяр ҫапӑҫусем пынӑ вӑхӑтсенче хӑватлӑ сасӑ: «Малалла. Хӗрлӗ Ҫарпа пӗрлешме!» тесе янраса кайсанах хамӑр хушшӑмӑрта Руднев сасси янраса кайнӑ пек туйса тӑраттӑмӑр.
Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Каннӑ вӑхӑтсенче Радик шахматла выляма питӗ юратать.
Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Павел Корчагин халӗ те Олегӑн юратнӑ геройӗччӗ, йывӑр вӑхӑтсенче вӑл этажерка ҫинчен «Хурҫӑ мӗнле хӗрнӗ» кӗнекене илетчӗ те ӑна ҫӗнӗрен вуласа тухатчӗ.
Кашук // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Диктатор — нимӗнпе пӳлмен влаҫлӑ правитель, ӑна йывӑр вӑхӑтсенче — государство пысӑк хӑрушлӑх умӗнче тӑнӑ чухне лартнӑ.
Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.
Ҫав вӑхӑтсенче вӑл ҫирӗм ҫиччелле ҫитнӗ.
IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Тата пуянсем, виллӑсем лартса, кунта кӗркуннепе ҫуркуннехи вӑхӑтсенче пурӑнма юратаҫҫӗ.Кто из них имел на берегу свои виллы, тот охотно проводил здесь часть осени и весны.
VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Урӑх вӑхӑтсенче ҫамрӑк мӗнле те пулин поэт унӑн пӗкӗрӗлчӗк кӳлепипе, шарфне вӗлкӗштерсе юр пӗлӗчӗсен хушшинче пыраканскерпе, хавхаланмаллипех хавхаланатчӗ ахӑр.
Юрату сасси // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Вӑл вӑхӑтсенче вӗсем сайра тӗл пулакан аван каччӑсем пулнӑ.
2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
… Ҫуркунне ҫывхарса килме пуҫласан, хӗвел ӑшӑтса ярса юханшывсем хӑпарма пуҫласан, кайӑк хурсем ним йӗркесӗр кикиклатса вӗҫме тата каҫ пулнӑ вӑхӑтсенче кӑвакалсем ҫунаттисемпе сывлӑша ҫурса иртме пуҫласан, Йӑкӑнат кичемленме пуҫларӗ.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
Ытти вӑхӑтсенче вӑл ялан тем ҫинчен шухӑшласа ҫӳрерӗ, сайра хутра, ним каламасӑрах, такама пӳрнипе юнаса илчӗ.Все остальное время дня он о чем-то думал, изредка грозил молча кому-то пальцем.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
Каннӑ вӑхӑтсенче Яков Васильевич Платоновпа калаҫнисене, унӑн ӑслӑлӑхне тав тусах аса илетӗп.С благодарностью помню и наши беседы на отдыхе и мудрость Якова Васильевича Платонова.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Ну, Прохор Палыч малтанхи вӑхӑтсенче хӑех бригадирсем ҫинчен калаҫма пуҫларӗ пулсан, пирӗн те вӗсемпе ҫывӑхрах паллашас пулать, унсӑрӑн председатель пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырса пани уҫӑмлах пулмасть.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Кайранхи вӑхӑтсенче бригадирсем те ӑнланса ҫитрӗҫ, анчах та ун чухне кутӑнланса тӑнӑ, мӗн тӑвас тетӗр!Потом и бригадиры, конечно, вошли в понятие, а тогда, представьте себе, упирались.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Вӗсем варкӑш ҫил вӗрнӗ чух ачашшӑн шавланӑшӑн юрататӑп, вӗсем кӑнтӑрпа хӗвелтухӑҫ енчен вӗрекен, иртнӗ вӑхӑтсенче питӗ хӑрушӑ пулнӑ типӗ ҫил ахӑрса килсен чӗтрене-чӗтрене, анчах та парӑнмасӑр, вӑйпа сирсе янӑшӑн юрататӑп, вӑрманти ҫӗнӗ кайӑксене йышӑнса вырнаҫтарнӑшӑн, июльри шӑрӑхра сулхӑн парса тӑнӑшӑн юрататӑп, юлашкинчен — вӑл манӑн пурнӑҫӑн та, Евсеич пурнӑҫӗн те пысӑк пайӗ, тата манпа юнашар енчен енне сулланарах утса пыракан Петьӑн пӗтӗм пурнӑҫӗ пулнӑшӑн юрататӑп.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.