Шырав
Шырав ĕçĕ:
Бриг хускалмасӑр ларни вӗсене темиҫе сехетлӗ канлӗ ыйӑх пама пултарать.Бриг был неподвижен, и это обещало им несколько часов спокойного сна.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Лёля хӑй пӳлӗмӗнче ыйӑх тӗлӗшпе темскер мӑкӑртатса ҫывӑрать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ыйӑх килмест.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Канлӗ каҫ пуласса вӗсем ҫав териех ӗмӗтленсе тӑрса пончосемпе пӗркенсе выртрӗҫ те, ыйӑх килессине кӗтме пуҫларӗҫ.После этого все забрались в свои воздушные постели, закутались в пончо и стали ждать сна.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тем те пӗрпе иртсе кайнӑ ҫак куна тарӑн ыйӑх ҫеҫ ҫураҫтарма тивӗҫлӗ.Только крепкий сон мог достойно увенчать этот полный событиями день.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарван хулпуҫҫисем ҫине пуҫне тайӑнтарса чи малтан Роберт ҫывӑрса кайрӗ, ун хыҫҫӑн ыттисене те ыйӑх пусрӗ.Первым заснул Роберт, склонив голову на плечо Гленарвана, а за ним и все остальные.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапах та, юлашкинчен, ыйӑх ҫӗнтерчӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Корчагинӑн ыйӑх килмест, канлӗх пӗтрӗ, пуҫӗнче пӗрмаях пӗр шухӑш ҫавӑрӑнать: «Мӗн пулӗ-ши ӗнтӗ малалла?»
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
«Юрать вӑл килте пулмарӗ, хуйхӑ сахалтарах пулчӗ», — шухӑшласа илчӗ Павел ыйӑх тӗлӗшпе.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Йӗкӗт ҫухалса каймарӗ, кӑшт пӗкрӗлчӗ те пуҫӗпе тапӑнакана янах шӑмминчен вирлӗ тивертрӗ, ал тӳрттӗшӗпе ыйӑх юн тымарӗнчен вутӑ ҫурнӑ пекех шаплаттарчӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Пӗлтӗр пӗр улпут майри иртсе кайнӑ чух мана курчӗ те ыйӑх килменрен эмел парса хӑварчӗ; вуншар тумлам ӗҫме хушрӗ.
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Эпӗ аяккалла ҫаврӑнтӑм, анчах ыйӑх тӗлӗшпе пулчӗ пуль — йӑнӑш ярса пусрӑм та крыльца ҫинчен ҫӗре персе антӑм.
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Валери часах ҫывӑрса кайрӗ; анчах та Фабин ыйӑх килмерӗ.
IX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Тен, ку йӑлтах пуш сӑмах кӑна, — ҫапах ман пуҫа тепӗр чух тӗлӗнмелле шухӑшсем килсе кӗреҫҫӗ, раснах ыйӑх килмен вӑхӑтра, тул ҫутӑлас умӗн, тӳпе кӗреннӗн те сенкеррӗн курӑннӑ чух.
XI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Вӑхӑтпа вӑл картина ӳкерме тытӑнсан пурин ҫинчен те манса кайсах ӗҫлет, ҫав тери ыйӑх килнипе ҫеҫ ӗҫлеме пӑрахать.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Ҫапла пурӑнни унӑн вӑйне йӑлтах хавшатса ҫитерчӗ, чи хӑрушши вара кайрантарах пачах ыйӑх ҫухални пулчӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Нумай вӑхӑт ыйӑх килменнипе асапланчӗ, юлашкинчен ҫывӑрса кайрӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Вӑл, ҫывӑрса каяс тесе, кӑнтӑрлачченех выртрӗ, анчах та ыйӑх килмерӗ.До самого полудня пролежал он в постеле, желая заснуть; но она не являлась.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Хускалмасӑр ларнӑран ӑна майӗпен ыйӑх пусса иле пуҫларӗ, пӳлӗмри япаласем те тӗксӗмленсе куҫран ҫухалса пычӗҫ, хупӑнакан куҫсене ҫурта ҫутатни ҫеҫ курӑнса тӑчӗ, ҫав вӑхӑтра ӑна алӑка такам шаккани шартах вӑратрӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Вӑл ирӗк чӗреллӗ, Вӑл ирӗклӗ ҫын, тесе юрласа илчӗ вӑл, хӑйӗн пӗтӗм ӳт-пӳне кӑмӑллӑ ыйӑх пусрӗ, куҫӗсем хупӑнчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.