Шырав
Шырав ĕçĕ:
Итле-ха тата! — турра ӑҫта тӑваҫҫӗ — ваттисен ҫуртӗнче-и?
Инкер-синкер // Александр Артемьев. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 191–208 стр.
Мӗншӗн ҫынсем пурӑнаҫҫӗ… чиперех тенӗ пек, хӑйсен ӗҫне тӑваҫҫӗ, арӑмӗсем пур, ачи-пӑчисем тата ытти те?..Почему люди живут и ничего себе, занимаются своим делом, имеют жен, детей и всё прочее?..
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Пур япала пекех, поэзи те, унран професси тӑваҫҫӗ пулсан, хӑйӗн тасалӑхне ҫухатать.Как всё — и поэзия теряет свою святую простоту, когда из поэзии делают профессию.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Ҫав гайкӑна кӑларса илни мӗн патне илсе пыма пултарнине эс пӗлмен мар… вӑл ҫынна каторгӑра ӗҫлеме ссылкӑна ямалла тӑваҫҫӗ.А ты не мог не знать, к чему ведет это отвинчивание… он приговаривается к ссылке в каторжные работы.
Усал шухӑшлӑ ҫын // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 63–70 стр.
Виҫепе пысӑкӑш тӗрӗслевӗн автоматла пунктне тӑваҫҫӗ.
Пурнӑҫ ыйтнисене тӗпе хурса // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.10.18
Пурне те ватаҫҫӗ, пурне те ҫӗнӗрен тӑваҫҫӗ.
14-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ахальтен мар ӗнтӗ Стожар ачисем, ытларах Аслӑ урамрисем, Санькӑна чи хӑюлли тесе шутлаҫҫӗ, ҫавӑнпа та ӑна пӗр хирӗҫмесӗрех хӑйсене ертсе пыраканӗ тӑваҫҫӗ.
5-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Чӑн-чӑн тырӑ тӑвакансем мӗн тӑваҫҫӗ, пӗлетӗн-и эсӗ?
3-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Хӑйсем ҫаплах ҫак пучахсемпе опытсем тӑваҫҫӗ.
3-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Енчен ӗҫсем япӑх пулса пырсан, шыраса илмелле тӑваҫҫӗ, халиччен таса та нимпе вараланман Обломов ячӗ вара…»
XVIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
«Вӗреннӗ, лайӑх-лайӑх ҫынсемех ҫӗвӗҫсене, горничнӑйсене качча илеҫҫӗ-ҫке, — йӑпатрӑм эпӗ хама, — пурӑнма та пит лайӑх пурӑнаҫҫӗ, хайсене тӗл пултарнӑшӑн шӑпине пурнас кунӗсем вӗҫленичченех тав тӑваҫҫӗ. Ыттисенчен телейсӗртерех пулмастӑп-ҫке-ха эпӗ, чӑн та?»
XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Нумайӑшӗсем хӑйсем мӗн кӑмӑлланине те пӗлмеҫҫӗ, ӑна тума шут тытсан та, тен, кирлӗ, тен, кирлӗ мар, тесе сӳрӗккӗн тӑваҫҫӗ.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Акӑ пирӗн лайӑх ҫамрӑксене илер: мӗн тӑваҫҫӗ вӗсем?
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Мужиксем питӗ лӑпкӑччӗ, ни лайӑххине, ни усӑллине илтменччӗ, хӑйсен ӗҫӗсене тӑваҫҫӗ те нимшӗн те ҫунмаҫҫӗ; халӗ ӗнтӗ алхасса кайӗҫ!
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Мӗн тӑваҫҫӗ вӗсем сирӗн патра? — ыйтрӗ дворник.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫӳлти турра тав тӑваҫҫӗ, унтан Илюшӑна пӗтнӗк курӑкӗпе е упа паланӗпе вӗретнӗ шыв та, каҫа хирӗҫ хӑмла ҫырли шерпечӗ те ӗҫтереҫҫӗ, виҫӗ кун хушши вырӑнпа вырттараҫҫӗ; анчах ӑна пӗр япала ҫеҫ — каллех юрпа выляни ҫеҫ усӑллӑ пулнӑ пулӗччӗ…
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Васька, Ванька, Захарка мӗн тӑваҫҫӗ вара?
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Филипп Матвеевич сӑра юхтармалли рецепт ҫырса пӗлтерме ыйтать иккен, — Обломовкӑра сӑра лайӑх тӑваҫҫӗ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫакна вӗсем хӑнӑхнӑран та, укҫа перекетлесшӗн те ҫапла тӑваҫҫӗ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Кашни сӗнӳ пиркиех шухӑшлаҫҫӗ, тӗплӗн сӳтсе яваҫҫӗ, унтан кил хуҫи арӑмӗн юлашки татӑклӑ приговорӗпе е пӗҫерме йышӑнаҫҫӗ, е пӗҫермелле мар тӑваҫҫӗ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956