Шырав
Шырав ĕçĕ:
Дарьйӑн кӑштах кӳпчесе тӑртаннӑ пичӗ, шывра тӗссӗрленнӗ тӗксӗм ҫутӑ куҫӗсем темле юттӑн та хатаррӑн курӑнаҫҫӗ.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Унӑн кӑштах кӑвакарса темле тӗксӗм сенкертерех тӗс ҫапнӑ шурӑ ӳчӗ ҫинче ҫинҫешке тарӑн шӑйрӑлчӑксем — вӑлта йӗпписен йӗрӗсем палӑраҫҫӗ.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Поручик тепӗр стакан ӗҫнӗ хыҫҫӑн сисӗнмеллех сӳсленсе кайрӗ: хура куҫӗсем ҫулланса чалӑшшӑнрах пӑхакан пулчӗҫ, пит шӑнӑрӗсем лӑнчӑланчӗҫ, калаҫнӑ чухне тути аран мӗкӗлтетсе хускалчӗ, тӗксӗм пит шӑммисенчен аяларахра юн тымарӗсем тикӗссӗн кӑлт та кӑлт! туртӑна-туртӑна илчӗҫ.
XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Арча ҫинче ҫак япаласем: Григорий курман темле системӑллӑ ручной пулемет, бинокль йӗнни, патрон цинкӗсем, хурарах чӑмӑр авӑрлӑ, яка та тӗксӗм кӑвак кӗпҫеллӗ вӗр-ҫӗнӗ карабин.
XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӗрарӑм чунӗпе сисрӗ вӑл унӑн кӑмӑлне, чӗри ун патне темле туртӑнакан та, ҫакна вӑхӑт ҫитмесӗр, асӑрханусӑр палӑртсан, Григорий ӑна курайми пуласса, иккӗшӗн хушшинчи юрату ҫине тӗксӗм мӗлке ӳкме пултарасса тавҫӑрса ӑнланчӗ.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Таҫта инҫетре-инҫетре, Дон хӗррипе юпленсе тӑсӑлакан кӑвак сӑртсем тӑрӑх, ҫӗре тӗксӗм ҫивиттипе пиелесе, ҫаплах-ха ҫумӑр пӗлӗчӗн сулхӑн мӗлки упаленчӗ, бахчасенче янкӑр сарӑ шерепеллӗ кӑнтӑр вӑхӑчӗ хуҫаланчӗ, пӗлӗт хӗрринче чӗлтӗрти ӑрша чӗтренсе юхрӗ, ҫӗртен тата вӑл тӑрантарса ӳстернӗ курӑксенчен чуна тӑвӑнтаракан пӑчӑ шӑршӑ кӗчӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӑнасем тӗксӗм кӑвак сӑрӑпа ҫуталса йӑлтӑртатакан икӗ вӗр ҫӗнӗ автомобильпе килеҫҫӗ: таҫта, чылай хыҫалта, утӑ ҫулнӑ ҫӗртен таврӑнакансен лашисенчен ирте-ирте кайса, тройкӑсем пушӑлла хӑлтӑртатса ҫывхараҫҫӗ, пӗкӗсем айӗнче атаман чаплӑ тӗлпулу валли тулнӑ почта шӑнкӑравӗсем кичеммӗн тӗнкӗлтетеҫҫӗ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Анкӑш хупӑнкаллӑ ҫаврака тӗксӗм куҫӗсем ӗшенчӗклӗн хӗсӗннӗ, илемлӗ пит-куҫне ыйхӑсӑр ирттернӗ каҫсем сӑнран ӳкернӗ.
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫурӑмӗпе хулпуҫҫийӗсем тӗлӗнче, хулпуҫҫи урлӑ кармакласа ҫыхнӑ пиҫиххисем сӑтӑрӑннипе йӑлтӑркка йӗр юлнӑ вырӑнсенче, тӗксӗм йӗпе, йӑрӑмсем палӑраҫҫӗ.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗтӗмпех урӑлса ҫитнӗ Григорий Степан ҫине куҫ айӗн пӑхса илчӗ, унӑн пит-куҫне каллех тӗксӗм шурӑ хум пырса ҫапнине асӑрхарӗ.
VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӗрлӗармеец тӗксӗм симӗс карттусне хыврӗ, чӗлхине чаплаттарса, кулса илчӗ.Красноармеец снял защитного цвета фуражку, поцокал языком, улыбнулся.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ӑна тем пысӑкӑш тӗксӗм пӳлӗм курӑннӑ пек туйӑнчӗ.Ей показалось, что она увидела громадную, плохо освещенную комнату.
VII. Ӑнӑҫсӑр ӗҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.
Сасартӑк икӗ тӗксӗм симӗс ҫутӑ йӑлтӑртатрӗ — ку — кушак, Тётка ӑна сивӗ урисемпе перӗннӗшӗн куҫне уҫрӗ-мӗн.
VII. Ӑнӑҫсӑр ӗҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.
Константин ачаран астуса юлнӑ тӗксӗм те ҫирӗп кӑмӑллӑ, хӑюллӑ ҫынран халӗ нимӗн те юлман пек туйӑнать, — пурнӑҫ ӑна нумай саваланӑ, нумай якатнӑ, — ҫапах та нимӗн те пӗр йӗрсӗр ҫухалман — Пробатовӑн уттинче, пӳрнисене хуҫкаланинче, сассинче ӗлӗкхи питӗ нумай юлнӑ.
24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пӳртсен юрлӑ тӑррисенчен тӳп-тӳрӗ ҫӗкленнӗ тӗксӗм хӗрлӗ тӗтӗм юписем тӗлӗнмелле чечексем пек пулса тӑчӗҫ.Крутые дымки над заснеженными крышами багряно окрасились и стали похожи на диковинные цветы.
22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Кунта юр, сӑрт ҫинчен шарлатса юхакан шыв пекех, шӑла-шӑла вӗҫтерет, ун витӗр яп-яка ҫуна йӗррисем тӗксӗм хурҫӑ пек ҫуталса выртаҫҫӗ.
17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Анчах халӗ ашшӗ-амӑшӗ, пиччӗшӗпе шӑллӗ килни пурнӑҫа сасартӑк кӑткӑслантарать-ха, — халӗ ун пурнӑҫӗ йӑлтах арпашӑнса кайрӗ-ҫке: ӑна ӗҫрен кӑларнӑ хыҫҫӑн пуласлӑх темӗнле тӗксӗм курӑнать.
17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӗтлӗх вӑрманӑн ҫара тӑррисем ҫинче пӑртак ҫуталчӗ, ҫӗре тачӑ хупӑрласа тӑракан пӗлӗтсем сайралчӗҫ, вӗсен хыҫне пытаннӑ уйӑх ҫути тӗксӗм тӳпере татӑкӑн-татӑкӑн сапаланчӗ.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Фарӑсен тӗксӗм ҫути ҫывӑха ҫеҫ ӳкет те ҫул ҫине урлӑ-пирлӗ пӑрахнӑ хӑрӑк туратсене ҫутатать.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ксени пит куҫне темскер пулчӗ — те хура куҫ харшисем авӑнса илчӗҫ, те тутисем чӗтренчӗҫ, те пичӗ ҫине тӗксӗм сӑн ӳкрӗ.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.