Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вӑтӑр сăмах пирĕн базăра пур.
Вӑтӑр (тĕпĕ: вӑтӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тахҫан-тахҫан, пӗр вӑтӑр ҫул ытла каялла, Виҫпӳрт Шӑмӑршӑра пурӑннӑ Сӑрнай Мишши сӑвӑҫ мана тӗне кӗмен чӑвашсен йӑли-йӗрки ҫинчен хавхаланса каласа панӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Александр Македонский хӑйӗн вӑтӑр пин юланутҫинчен кашнине тӗплӗн палланӑ теҫҫӗ те, манӑн та офицерсене кӑна мар ятран, сӑнран астумалла пулнӑ – куҫ умӗнче тытмасан, кам мӗнле ӗҫленине пӗлейместӗн.

Куҫарса пулӑш

Сулахай флангра. Самана сатурӗсем // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 9.04.2011

1991 ҫултах Морис Николаевич ертсе пыракан вӑтӑр юрӑҫран тӑракан хор хӑйӗн ӑсталӑхне Пӗтӗм тӗнчери тепӗр фестивальте - Ленинградра «Ҫурҫӗр Пальмирӑри Раштав уявӗнчи музыка тӗл пулӑвӗсенче» - кӑтартать.

Куҫарса пулӑш

Республика чапне ҫӗклекен коллектив // Хыпар. «Хыпар», 2013.04.02

Кӑҫал республикӑри чи хастар, пултаруллӑ, вӑтӑр ҫула ҫитмен 994 ҫамрӑк Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн ятарлӑ стипендине илсе тӑрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫамрӑк, пултаруллӑ // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 5(2643)№, 2017.02.09

Яков Васильев йӗркелӗх хуралӗнче вӑтӑр ҫичӗ ҫул тӑнӑ.

37 лет Яков Васильев был на службе правопорядка.

Пурнӑҫ пусмипе - тӑвалла // Хыпар. «Хыпар», 2010.03.24

Ав кунта сирӗн пата хӑна килнӗ, — алне тӑсса кӑтартрӗ вӑл чаплӑ кресло ҫинче саркаланса ларнӑ пӗр вӑтӑр пиллӗкри ҫынна.

Вон тут к вам гость пожаловал, - рукой указал на важно сидящего в роскошном кресле примерно на тридцатипятилетнего человека.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

— Валера, эсӗ вӑтӑр урлӑ анчах каҫнӑ-ха, тӑнлавусем вара шурӑ тӑмпа витӗнме тытӑннӑ та...

- Валера, ты только за тридцать перешагнул, а виски начали покрываться инеем...

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Пӗр чӑваш ялӗнче ватӑ старик ӑна хӑйсенчен вӑтӑр ҫухрӑмра вӑрман варринче пысӑк ту – Чикету – пулни ҫинчен каласа парать.

В одном из чувашских деревень старик рассказал о горе - Чикету - находящиеся в тридцати километрах в середине леса.

Чикету патӗнчи ҫапӑҫу // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Кӑҫал черетлӗ сменӑна Раҫҫейӗн тӗрлӗ кӗтесӗнчен вӑтӑр тӑхӑр ача килчӗ.

Куҫарса пулӑш

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

2. Ҫак Саккунӑн 1 статйин 5-мӗш пункчӗн ҫирӗм улттӑмӗш абзацӗ, 7-мӗш пункчӗн ҫирӗм тӑххӑрмӗш тата вӑтӑр пиллӗкмӗш абзацӗсем, 8-мӗш пункчӗн вун тӑваттӑмӗш абзацӗ 2016 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 15-мӗшӗнчен пуҫласа вӑя кӗреҫҫӗ.

2. Абзац двадцать шестой пункта 5, абзацы двадцать девятый и тридцать пятый пункта 7, абзац четырнадцатый пункта 8 статьи 1 настоящего Закона вступают в силу с 15 июля 2016 года.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ӗнтӗ вӑтӑр ҫул тӑван ял пулса тӑнӑ Чурачӑк халӑхӗ хисепленине те куратӑп — телей мар-и ҫакӑ? — терӗ Максима та ҫӗршыва юрӑхлӑ ҫитӗнтерме ӗмӗтленекен Елена Семеновна сывпуллашас умӗн.

Вот уже живя в деревне Чурачики 30 лет, она стала мне родной, вижу, что народ меня уважает - не счастье ли это? - сказала Елена Семеновна, надеясь что и Максим в будущем принесет пользу Родине.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ҫарӑмсан районӗнчи Вӑтӑр Юман Киремет вӑтам шкулӗн пултаруллӑ вӗренекенӗсем Петр Рыбкинпа Сергей Ермолаев та паян Раҫҫей вӗренекенӗсемпе пӗрле юлашки хут парта хушшине ларчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ пурнӑҫа — ҫамрӑк хӑватпа // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Михаил Петрович Андрей Яковлевпа пӗрле ялти вӑтӑр ҫынна «Вӑрҫӑ ачисем» медальсемпе чысларӗҫ.

Михаил Петрович вместе с Андреем Яковлевым наградил тридцать сельских жителей медалью "Дети войны".

Ярмулай ялне — 250 ҫул // Рудольф ПАВЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Михаил Васильевич хӑй вӑтӑр ҫул коньки ҫине тӑман-мӗн.

Оказывается, Михаил Васильевич сам не вставал коньки тридцать лет.

Ӑмӑртура - адвокатсем кӑна // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Рассых Ямалетдинович тӑван республика тата Раҫҫей чысне вӑтӑр ҫула яхӑн хӳтӗленӗ, ҫак вӑхӑтра 300 ытла медальпе диплом ҫӗнсе илнӗ, Чӑваш Енре паян ун пек пархатарлӑ ветеран урӑх ҫук, — терӗ паллӑ журналист Юрий Плотников.

Куҫарса пулӑш

Унӑн ӑсталӑхӗнчен Ардалион Игнатьев та тӗлӗннӗ // Петр СИДОРОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

19. Пӗр ҫирӗм пилӗк е вӑтӑр стади чухлӗ ишсе кайсан, вӗсем Иисус тинӗс ҫийӗн утса пынине, кимӗ патне ҫывӑхарнине курса хӑраса ӳкнӗ.

19. Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и приближающегося к лодке, и испугались.

Ин 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Унта вӑтӑр сакӑр ҫул чирпе асапланакан пӗр ҫын пулнӑ.

5. Тут был человек, находившийся в болезни тридцать восемь лет.

Ин 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Эпӗ ҫакна каласшӑн: Турӑ малтанах хывнӑ халала тӑватҫӗр вӑтӑр ҫул каярах панӑ саккун улӑштараймасть, сӑмах панине пӑрахӑҫа кӑлараймасть, тетӗп.

17. Я говорю то, что завета о Христе, прежде Богом утвержденного, закон, явившийся спустя четыреста тридцать лет, не отменяет так, чтобы обетование потеряло силу.

Гал 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Иисус Хӑйӗн ӗҫне пуҫланӑ чухне пӗр вӑтӑр ҫулсенче пулнӑ.

23. Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати,

Лк 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Ырӑ ҫӗре ӳкни — сӑмаха илтсе ӑна хапӑл тӑвакан ҫынсене пӗлтерет, вӗсем пӗри вӑтӑр хут, тепӗри утмӑл хут, тата тепӗри ҫӗр хут ытла усӑ кӳреҫҫӗ, тенӗ.

20. А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат.

Мк 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех